1. תָּא שְׁמַע אֶתְרוֹג _ _ _ — פָּסוּל וְרַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר תְּיוּבְתָּא דְרָבָא תְּיוּבְתָּא:
יוֹסֵי
דְּאָתֵי
הַיָּשָׁן
מַשְׁמַע
2. הָכָא בַּאֲשֵׁרָה דְמֹשֶׁה _ _ _ דְּכַתּוֹתֵי מְיכַתַּת שִׁיעוּרֵיהּ:
עָסְקִינַן
הֵיכִי
אֲנַן
שְׁמַע
3. אָמַר מָר _ _ _ מָצָא אֶתְרוֹג — לֹא יָבִיא לֹא רִמּוֹן וְלֹא פָּרִישׁ וְלֹא דָּבָר אַחֵר פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא לַיְיתֵי כִּי הֵיכִי שֶׁלֹּא תִּשָּׁכַח תּוֹרַת אֶתְרוֹג קָא מַשְׁמַע לַן זִימְנִין דְּנָפֵיק חוּרְבָּא מִינֵּיהּ דְּאָתֵי לְמִסְרַךְ:
לֹא
עֲלֵיהֶן
יְבֵשִׁין
טַעְמָא
4. וְלָא בָּעֵי הָדָר וְהָא אֲנַן תְּנַן הַיָּרוֹק כְּכַרָּתֵי — רַבִּי מֵאִיר _ _ _ וְרַבִּי יְהוּדָה פּוֹסֵל לָאו מִשּׁוּם דְּבָעֵי הָדָר לָא מִשּׁוּם דְּלָא גְּמַר פֵּירָא:
מַכְשִׁיר
טַעְמָא
מַאי
שֶׁאֵין
5. וְאֶלָּא לְרַבִּי יְהוּדָה הָא _ _ _ ''הָדָר'':
כְּתִיב
כָּפוּף
שִׁיעוּר
אֶלָּא
1. אֶגֶד ?
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
couleur rouge.
1 - nœud.
2 - bandage.
3 - bouquet.
stérile.
2. .כ.פ.פ ?
paal
1 - lier.
2 - apporter en sacrifice.
nifal
1 - être lié.
2 - être offert en sacrifice.
hifil
apporter en sacrifice.
peal
1 - se courber.
2 - lier.
hitpeel
tre offert en sacrifice.
piel
répandre.
peal
disperser.
pael
répandre.
hitpaal
répandu.
paal
1 - forcer.
2 - violer.
nifal
1 - violé.
2 - contraint.
3 - perdu.
peal
forcer.
paal
1 - courber, plier.
2 - opprimer.
3 - renverser.
nifal
s'incliner, courbé.
hifil
se courber, s'humilier.
3. נַמִּי ?
ce qui est délicat comme de la crème.
qui est accoutumé à encorné.
aussi, même.
n. pr.
4. רֹאשׁ ?
1 - espérance.
2 - regard, appui, .
n. pr.
n. pr.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
5. שִׁיעוּר ?
1 - partenaire, associé.
2 - verbe : racine ש.ת.פ. (participer), poual, passé.
1 - quantité, taux, limite.
2 - leçon.
3 - intérêt.
crieur, hérault.
caleçons, pantalon.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10