1.
הָתָם רַבִּי יְהוּדָה הוּא דְּקָאָמַר _ _ _ מֵאִיר לְדִידִי לֵית לִי בְּרֵירָה אֶלָּא לְדִידָךְ דְּיֵשׁ בְּרֵירָה — אִי אַתָּה מוֹדֶה דְּשֶׁמָּא יִבָּקַע הַנּוֹד אֲמַר לֵיהּ לִכְשֶׁיִּבָּקַע:
לְרַבִּי
בְּנוֹד
אִיתְּמַר
תְּנַן
2.
טַעְמָא _ _ _ יְהוּדָה לָאו מִשּׁוּם דְּחָיֵישׁ לִבְקִיעַת נוֹד אֶלָּא מִשּׁוּם דְּלֵית לֵיהּ ''בְּרֵירָה'':
הָתָם
דְּרַבִּי
הֲרֵי
מְטַהֵר
3.
קַשְׁיָא דְּרַבִּי מֵאִיר אַדְּרַבִּי מֵאִיר אָמַר לָךְ רַבִּי מֵאִיר מִיתָה שְׁכִיחָא בְּקִיעַת הַנּוֹד _ _ _ שְׁכִיחָא אֶפְשָׁר דְּמָסַר לֵיהּ לְשׁוֹמֵר:
לָא
הֲרֵי
לְמִיתָה
דְּשֶׁמָּא
4.
אֶלָּא אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב קָסָבַר רַבִּי מֵאִיר כָּל מְחִיצָה שֶׁעוֹמֶדֶת בְּרוּחַ — אֵינָהּ מְחִיצָה אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב קָסָבַר רַבִּי מֵאִיר כָּל מְחִיצָה שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה בִּידֵי אָדָם — אֵינָהּ _ _ _:
לְמִיתָה
נוֹד
מְחִיצָה
לְמַאן
5.
קַשְׁיָא דְּרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ יְהוּדָה:
אָדָם
יִבָּקַע
אַדְּרַבִּי
אַתָּה
1. הָתָם ?
injustice, perversion.
parfum, encens.
là-bas, autre part.
élévation, grandeur.
2. יְהוֹשׁוּעַ ?
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
n. pr.
n. pr.
1 - ivresse, étourdissement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. מַאן ?
1 - mamelle.
2 - robinet.
2 - robinet.
connaissance, science, intelligence, raison.
qui, qui est.
fond, partie inférieure.
4. מַעֲלָה ?
sueur.
1 - endroit haut, ascension.
2 - grandeur, avantage, qualité.
3 - degré.
2 - grandeur, avantage, qualité.
3 - degré.
פְּקַח קוֹחַ : élargissement; délivrance.
non, ne pas.
5. שִׁמְעוֹן ?
nom d'un arbre.
que ? quoi ?
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10