1. קַשְׁיָא דְּרַבִּי _ _ _ אַדְּרַבִּי מֵאִיר אָמַר לָךְ רַבִּי מֵאִיר מִיתָה שְׁכִיחָא בְּקִיעַת הַנּוֹד לָא שְׁכִיחָא אֶפְשָׁר דְּמָסַר לֵיהּ לְשׁוֹמֵר:
מִכְּלָל
תְּטַמֵּא
הָתָם
מֵאִיר
2. קַשְׁיָא דְּרַבִּי יְהוּדָה אַדְּרַבִּי _ _ _:
דְּאוֹקְמַהּ
יְהוּדָה
בָּהּ
לֵיהּ
3. בֵּין לְמַאן דְּאָמַר שֶׁמָּא תָּמוּת _ _ _ לְמַאן דְּאָמַר שֶׁמָּא תִּבְרַח מִדְּאוֹרָיְיתָא מְחִיצָה מְעַלְּיָא הִיא וְרַבָּנַן הוּא דִּגְזַרוּ בָּהּ אֶלָּא מֵעַתָּה לְרַבִּי מֵאִיר תְּטַמֵּא מִשּׁוּם גּוֹלֵל אַלְּמָה תְּנַן רַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא מִשּׁוּם גּוֹלֵל וְרַבִּי מֵאִיר מְטַהֵר:
בֵּין
יְהוּדָה
מֵאִיר
כָּל
4. מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ _ _ _ בְּנוֹד תָּפוּחַ לְמַאן דְּאָמַר מְחִיצָה עוֹמֶדֶת בְּרוּחַ אֵינָהּ מְחִיצָה — הֲרֵי עוֹמֶדֶת בְּרוּחַ לְמַאן דְּאָמַר אֵינָהּ עֲשׂוּיָה בִּידֵי אָדָם —:
אַלְּמָה
דְּאוֹקְמַהּ
אִשְׁתּוֹ
אָמְרוּ
5. הָתָם רַבִּי יְהוּדָה הוּא דְּקָאָמַר לְרַבִּי מֵאִיר לְדִידִי לֵית לִי בְּרֵירָה אֶלָּא לְדִידָךְ דְּיֵשׁ בְּרֵירָה — אִי אַתָּה מוֹדֶה דְּשֶׁמָּא יִבָּקַע _ _ _ אֲמַר לֵיהּ לִכְשֶׁיִּבָּקַע:
הַנּוֹד
תָּפוּחַ
אוֹמֵר
לִכְשֶׁיִּבָּקַע
1. מַאן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
qui, qui est.
2. מְחִיצָה ?
n. pr.
1 - enceinte, partition, clôture.
2 - blessure, écrasement.
malédiction.
n. pr.
3. אוֹרָיְיתָא ?
impression, signe.
endroit où l'on passe la nuit.
n. pr.
la loi, la Torah.
4. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
n. pr.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
impiété, méchanceté, injustice.
5. ב.ר.ח. ?
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
haïr.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10