1.
וּמַאן דְּאָמַר גְּזֵרָה שֶׁמָּא תִּבְרַח נֵיחוּשׁ שֶׁמָּא תָּמוּת מִיתָה _ _ _ שְׁכִיחָא וְהָאִיכָּא רַוְוחָא דְּבֵינֵי בֵּינֵי דְּעָבֵיד לֵיהּ בְּהוּצָא וְדַפְנָא:
אַבָּיֵי
לְךָ
לָא
לַעֲמוֹד
2.
וְרַבִּי מֵאִיר הָא נָמֵי — מִדְּאוֹרָיְיתָא מִחְזֵא חַזְיָא וְרַבָּנַן הוּא דִּגְזַרוּ _ _ _:
קְרָא
רַבִּי
בַּהּ
נָשִׁים
3.
אוֹ עַל גַּבֵּי גָּמָל כּוּ' _ _ _ מַנִּי — רַבִּי מֵאִיר הִיא דְּתַנְיָא הָעוֹשֶׂה סוּכָּתוֹ עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה — רַבִּי מֵאִיר מַכְשִׁיר וְרַבִּי יְהוּדָה פּוֹסֵל מַאי טַעְמֵיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה אָמַר קְרָא ''חַג הַסּוּכּוֹת תַּעֲשֶׂה לְךָ שִׁבְעַת יָמִים'' סוּכָּה הָרְאוּיָה לְשִׁבְעָה — שְׁמָהּ סוּכָּה סוּכָּה שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לְשִׁבְעָה — לֹא שְׁמָהּ סוּכָּה:
לַעֲמוֹד
וַעֲקָרַתָּה
מַתְנִיתִין
הָעוֹשֶׂה
4.
זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁיִּנָּטֵל _ _ _ וִיכוֹלָה לַעֲמוֹד בִּפְנֵי עַצְמָהּ — כְּשֵׁרָה וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב:
גִּיטֵּי
שִׁבְעַת
עַל
הָאִילָן
5.
וְדִלְמָא רָבְעָה דִּמְתִיחָה בְּאַשְׁלֵי מִלְּעֵיל וּלְמַאן דְּאָמַר גְּזֵרָה _ _ _ תָּמוּת נָמֵי הָא מְתִיחָה בְּאַשְׁלֵי מִלְּעֵיל זִמְנִין דְּמוֹקֵים בְּפָחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה סָמוּךְ לַסְּכָךְ:
בְּרַבָּן
הֵיכָן
לוֹ
שֶׁמָּא
1. אוֹ ?
respiration.
vipère.
ou, si, quoique.
peu, un peu, partiellement.
2. ?
3. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
n. pr.
don.
image fidèle.
4. עַל ?
n. pr.
1 - fossé.
2 - diminution.
3 - fragment.
4 - n. pr.
2 - diminution.
3 - fragment.
4 - n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - assemblée.
2 - délibération, dessein.
3 - secret.
4 - fondation.
5 - n. pr. (סוֹדִי ...).
2 - délibération, dessein.
3 - secret.
4 - fondation.
5 - n. pr. (סוֹדִי ...).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10