1. וְהָא אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם _ _ _ רַבִּי אַמֵּי בְּמַעֲדִיף:
אָמַר
דְּרַבִּי
וּשְׁתֵּי
שְׁתִי
2. _ _ _ אִיתְּמַר דְּרַבִּי חָנָן אָמַר רַבִּי אַהָא דִּתְנַן:
מַעֲדִיף
הֵיכָא
פְּסוּלָה
בַּאֲרוּכָּה
3. אוֹ בַּאֲרוּכּוֹת הַמִּטָּה לֵימָא מְסַיַּיע _ _ _ לְרַבִּי אַמֵּי בַּר טַבְיוֹמֵי דְּאָמַר רַבִּי אַמֵּי בַּר טַבְיוֹמֵי סִכְּכָהּ בִּבְלָאֵי כֵלִים — פְּסוּלָה:
לֵיהּ
דְּרַבִּי
נָמֵי
בְּמַעֲדִיף
4. רָבָא אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא בְּשֶׁאֵין מַעֲדִיף אִם הָיוּ נְתוּנִים שְׁתִי — נוֹתְנָן _ _ _ עֵרֶב — נוֹתְנָן שְׁתִי:
כִּדְאָמַר
עֵרֶב
לְצַמְצֵם
הַמִּטָּה
5. _ _ _ רַבִּי חָנָן אָמַר רַבִּי בַּאֲרוּכָּה וּשְׁתֵּי כְרָעַיִם בִּקְצָרָה וּשְׁתֵּי כְרָעַיִם הָכָא נָמֵי בַּאֲרוּכָּה וּשְׁתֵּי כְרָעַיִם בִּקְצָרָה וּשְׁתֵּי כְרָעַיִם:
כִּדְאָמַר
דִּתְנַן
אַמֵּי
שְׁתִי
1. אוֹ ?
ou, si, quoique.
abri.
contrée.
commencements.
2. רַבִּי ?
verset.
n. pr.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
mon maître (titre de savants).
3. כֶּרַע ?
n. pr.
patte, genou, cuisse.
très obscur.
raisins secs.
4. כֶּלִי ?
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
césar.
n. pr.
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
être uni, se joindre.
piel
1 - unir.
2 - désigner.
3 - déclarer l'unité de D.ieu.
4 - isoler.
poual
unique, spécial.
hitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
nitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
pael
1 - unir.
2 - distinguer.
hitpeel
1 - s'isoler.
2 - correspondre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - courber, plier.
2 - opprimer.
3 - renverser.
nifal
s'incliner, courbé.
hifil
se courber, s'humilier.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10