1. אִיקְּלַע רַב נַחְמָן לְסוּרָא עוּל לְגַבֵּיהּ רַב חִסְדָּא וְרַבָּה בַּר רַב _ _ _ אָמְרִי לֵיהּ הֲפָכָן עַל צִידֵּיהֶן מַהוּ אֲמַר לְהוּ פְּסוּלָה נַעֲשׂוּ כְּשַׁפּוּדִין שֶׁל מַתֶּכֶת:
הוּנָא
וְהָא
הָכָא
וּמִי
2. אֶלָּא לְרַב בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי מֵאִיר מַאי ''מִצְטָרְפִין'' — מִצְטָרְפִין לְאַרְבַּע אַמּוֹת מִן הַצַּד אֶלָּא לְרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר אֲפִילּוּ יֵשׁ בָּהֶן אַרְבָּעָה כְּשֵׁרָה מַאי ''אֵין מִצְטָרְפִין'' קָנִים _ _ _ נִינְהוּ אַיְּידֵי דְּקָאָמַר רַבִּי מֵאִיר ''מִצְטָרְפִין'' אָמַר רַבִּי יְהוּדָה ''אֵין מִצְטָרְפִין'':
וְרַבָּה
מַהוּ
הוּנָא
בְּעָלְמָא
3. בִּשְׁלָמָא לִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר בְּשֶׁאֵין בָּהֶן אַרְבָּעָה מַחְלוֹקֶת אֲבָל יֵשׁ בָּהֶן אַרְבָּעָה _ _ _ הַכֹּל פְּסוּלָה מַאי ''מִצְטָרְפִין'' — מִצְטָרְפִין לְאַרְבָּעָה:
לְתוֹכָהּ
וְסִיכַּכְנוּ
דִּבְרֵי
אִיקְּלַע
4. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב תַּנְיָא _ _ _ דִּשְׁמוּאֵל:
רַב
מַתֶּכֶת
וְאַפֵּיק
כְּווֹתֵיהּ
5. אֲמַר לְהוּ רַב הוּנָא לָא אֲמַרִי לְכוּ אֱמַרוּ כְּווֹתִי אֲמַרוּ לֵיהּ וּמִי אָמַר לַן מָר טַעְמָא וְלָא קַבֵּלְינַן מִינֵּיהּ אֲמַר _ _ _ וּמִי בְּעֵיתוּ מִינַּאי טַעְמָא וְלָא אֲמַרִי לְכוּ:
דִּשְׁמוּאֵל
שֶׁנִּפְרְצָה
לְהוּ
לְכוּ
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
donner avec une pleine volonté, exciter à donner.
nifal
chose donnée, consacré.
hitpael
offrir/s'offrir volontairement.
hitpaal
faire un don.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. נ.פ.ק. ?
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
4. פ.ס.ל. ?
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - commencer à se servir d'une chose.
2 - initier.
piel
1 - instruire.
2 - achever.
3 - consacrer, inaugurer.
4 - dresser.
poual
1 - instruit.
2 - inauguré.
hitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
nitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
nifal
agir follement.
piel
rendre inutile, rendre insensé.
hifil
agir follement.
hitpael
1 - regarder.
2 - considérer.
nitpael
1 - regarder.
2 - considérer.
afel
1 - expliquer.
2 - agir de façon insensée.
hitpeel
1 - devenir sage.
2 - regarder.
3 - agir de façon insensée.
5. צַד ?
amas.
1 - coupe d'un arbre.
2 - vallée.
n. pr.
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10