1. כַּמָּה יְהֵא _ _ _ סוּכָּה לְסוּכָּה וּתְהֵא תַּחְתּוֹנָה פְּסוּלָה:
בְּתוֹךְ
כִּי
בֵּין
כָּרִים
2. תְּנַן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם אֵין דָּיוֹרִין בָּעֶלְיוֹנָה — הַתַּחְתּוֹנָה _ _ _:
וְקָיְימָא
בַּר
מֵרוּם
כְּשֵׁרָה
3. וּשְׁמוּאֵל אָמַר עֲשָׂרָה מַאי טַעְמָא דִּשְׁמוּאֵל — כְּהֶכְשֵׁרָהּ _ _ _ פְּסוּלָהּ מָה הֶכְשֵׁרָהּ בַּעֲשָׂרָה אַף פְּסוּלָהּ בַּעֲשָׂרָה:
כָּךְ
טוּמְאָה
וְרִמּוֹנִים
לְקַבֵּל
4. וְרַב חִסְדָּא וְרַבָּה _ _ _ רַב הוּנָא אָמְרִי אַרְבָּעָה שֶׁלֹּא מָצִינוּ מָקוֹם חָשׁוּב פָּחוֹת מֵאַרְבָּעָה:
אֲפַרְסְקִין
צִלָּתָן
בַּר
קָא
5. מַתְנִי' פֵּירַס עָלֶיהָ סָדִין מִפְּנֵי הַחַמָּה אוֹ תַּחְתֶּיהָ מִפְּנֵי הַנֶּשֶׁר אוֹ שֶׁפֵּירַס עַל _ _ _ הַקִּינוֹף — פְּסוּלָה אֲבָל פּוֹרֵס הוּא עַל גַּבֵּי נַקְלִיטֵי הַמִּטָּה:
הַחַמָּה
גַּבֵּי
לְהִסְתַּפֵּק
פָּסוּל
1. אֲפַרְסֵק ?
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
peuple, gouvernement.
pêche.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
3. ?
4. עֵנָב ?
n. pr.
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
raisin.
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
5. עֶלְיוֹן ?
galiléen.
n. pr.
suffisance.
supérieur, suprême, Très Haut.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10