1.
רִבִּי אַבָּהוּ אֲתִי לְטִיבֵּרְיָּא חְמוֹנֵַאי תַּלְמִידֵי דְרִבִּי יוֹחָנָן אַפּוֹי נְהִירִין אָמְרוּן תַּלְמוּדֵיי לְרִבִּי יוֹחָנָן אַשְׁכַּח רִבִּי אַבָּהוּ סִימוֹן אֲתָא לְגַבֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ _ _ _ חַדְּתָא שְׁמַעְתָּ אֲמַר לֵיהּ תוֹסֶפְתָּא עַתִּיקָא קְרָא עֲלֵיהּ חָכְמַת אָדָם תָּאִיר פָּנָיו:
חָדָא
רוּחָא
יְהוּדָה
מַאי
2.
חַמְתֵּיהּ חָדָא מַטְרוֹנִיתָא אַפּוֹי נְהִירִין אָמְרָה סַבָּא סַבָּא חָדָא מֵהֲנֵי תְלַת מִלָּה אִית בָּךְ אוֹ שְׁתוּיֵי חֲמְרָא אַתְּ אוֹ דְמַלְוֵי בְרִיבִּית אַתְּ אוֹ דִמְגַדֵּל חֲזִרֵי אַתְּ אֲמַר לָתּ תִּיפַּח רוּחָא דְּהַהִיא אִיתָּתָא וְחָדָא מִן הָלֵין תְּלַת מִילַּייָא לֵית בָּן אֶלָּא אוּלְפָּן דִּשְׁכִיחָא לֵיהּ דְּהָכֵין כְּתִיב חָכְמַת _ _ _ תָּאִיר פָּנָיו:
תַּלְמוּדֵיי
אָדָם
תָּאנָּא
יוֹצְאִין
3.
רִבִּי זְעירָא שְׁאִיל אֶת רִבִּי יֹאשִׁיָּהוּ _ _ _ הָא שִׁעוּרָן שֶׁל כּוֹס אָמַר לֵיהּ נִלְמַד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ דְּתַנֵּי רִבִּי חִייָא אַרְבָּעָה כוּסוּת שֶׁאָמְרוּ יֵשְׁנָן רְבִיעִית יַיִן הָאִיטַלְקִי:
הַמּוֹצִיא
מִדְּתַנֵּי
לְגַבֵּיהּ
כַּמָּה
4.
הָדָא אָמְרָה אִם שְׁתָאָן בְּכֶרֶךְ _ _ _ יָצָא מָהוּ לִשְׁתוֹתָן בְּפִיסָקִין כְּלוּם אָמְרוּ שֶׁיִּשְׁתּוּ לוֹ כְּדֵי שֶׁיִּשְׁתַּנֶּה וְלֹא יִשְׁתַּכֵּר אִם שָׁתָה בְפִסָקִין אַף הוּא אֵינוֹ מִשְׁתַּכֵּר:
מְכִילִין
חַיִין
אֶחָד
דְמַלְוֵי
5.
מָהוּ לָצֵאת בְּיַיִן שֶׁלִּשְׁבִיעִית תָּאנָּא רַב אוֹשַׁעְיָה יוֹצְאִין _ _ _ שֶׁלּ שְׁבִיעִית:
חַזּוּק
לוֹ
בְּיַיִן
דְּבֵית
1. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - n. pr.
2 - araméen : il y a.
2 - araméen : il y a.
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2. ?
3. ?
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10