1.
רִבִּי אַבָּא בַּר זְמִינָא בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָא אִין הֲווֹן קַדְמָאֵיי מַלְאָכִין אֲנָן בְּנֵי אֵינַשׁ וְאִין הֲווֹן בְּנֵי אֵנַשׁ אֲנָן חֲמָרִין אָמַר רִבִּי מָנָא בְּהַהִיא שַׁעְתָּא אָמְרִין אֲפִילוּ לַחֲמַרְתֵּיהּ דְּרִבִּי _ _ _ בֶּן יָאִיר לָא אִידְמִינָן:
בְּעֵייְנָהּ
גַּבֵּי
כְּתִיב
פִינְחָס
2.
אֲמַר לוֹן יְהָבוּ לָהּ תֵּיכוּל _ _ _ קוֹמָהּ סְעָרִין וְלָא בָעַת מִיכוּל אָמְרוּן לֵיהּ רִבִּי לָא בָעַת מִיכוּל אֲמַר לוֹן מְתַקְּנִין אִינּוּן אָמְרוּ לֵיהּ אִין אֲמַר לוֹן וָאַרִימִיתוּן דְּמַיִין:
וּבְיַבְנֶה
עֲבְדַּת
סוֹכֵר
יְהָבוּן
3.
אָמְרוּן לֵיהּ לֹא כֵן אַלְפָּן רִבִּי הַלּוֹקֵחַ זֶרַע לִבְהֵמָה קֶמַח לְעוֹרוֹת שֶׁמֶן _ _ _ פָּטוּר מִן הַדְּמַאי אֲמַר לוֹן מַה נַעֲבִיד לָהָדָא עֲלִיבְתָא דְּהִיא מַחְמְרָא עָל גַּרְמָהּ סַגִּין וָאַרִימוֹן דְּמַיִין וְאָכְלָת:
לָאוֹר
מַיִם
הָרִצְפָּה
לוֹ
4.
חֲמַרְתֵּיהּ דְּרִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר גְּנַבְתָהּ לִיסְטָאֵי בַלֵּילִיָּא עֲבְדַּת טְמִירָא גַבּוֹן תְּלָתָא יוֹמִין וְלֹא טַעֲמָה כְלוּם בְּתַר תְלָתָה _ _ _ אִימְלָכוּן מַחְזַרְתָּהּ אָמְרוּן אַפְקוּנַהּ מִן הָכָא דְלָא תֵימוּת גָּבָּן אַפְקוּנַהּ אָזְלַת וְקָמַת עַל תִּרְעָא דָמָרָהּ שְׁרִײַת מְנַהֲקָה אֲמַר לוֹן פָּתְחוּן לָהָדָא עֲלִיבְתָא דְּאִית לָהּ תְּלָתָה יוֹמִין דְּלָא טַעֲמָה כְלוּם פָּתְחוּן לָהּ וְעָלַת לָהּ:
יוֹמִין
שָׁלָל
הָעוֹף
בֵינוֹנִית
5.
אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן פַּעַם אַחַת נִשְׂרַף כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ וְלֹא הָיוּ יוֹדְעִין מֵאֵיכָן לְהָבִיא וַהֲוָה תַמָּן חַד אִילֵּם וַהֲוַה יְהִיב יָדֵיהּ עַל עֵייְנֵיהּ וְיָדֵיהּ עַל _ _ _ אַיְתוּנֵיהּ גַּבֵּי פְתַחְיָה אֲמַר לוֹן אִית אֲתַר דְּמִתְקָרֵי עֵין סוֹכֵר אוֹ סוֹכֵר עַיִן וְאָזְלִין תַּמָּן וְאַשְׁכְּחוֹן:
אַנְשֵׁי
דְּמִתְקָרֵי
וְאַחַת
סוֹכְרָא
1. גַּג ?
1 - n. pr.
2 - saleté.
2 - saleté.
toit, partie supérieure.
n. pr.
n. pr.
2. דָּבָר ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
2 - verbe donner.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
3. .ר.ק.ד ?
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
paal
sauter, bondir.
piel
1 - sauter, danser.
2 - tamiser.
2 - tamiser.
hifil
1 - faire bondir.
2 - tamiser.
2 - tamiser.
4. ס.פ.ר. ?
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
5. תְּרִיעָה ?
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
n. pr.
n. patron.
brèche.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10