1. רִבִּי אַבָּא בַּר זְמִינָא בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָא אִין _ _ _ קַדְמָאֵיי מַלְאָכִין אֲנָן בְּנֵי אֵינַשׁ וְאִין הֲווֹן בְּנֵי אֵנַשׁ אֲנָן חֲמָרִין אָמַר רִבִּי מָנָא בְּהַהִיא שַׁעְתָּא אָמְרִין אֲפִילוּ לַחֲמַרְתֵּיהּ דְּרִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר לָא אִידְמִינָן:
חוֹלֵי
וְיוֹדֵעַ
יְחַלֵּק
הֲווֹן
2. אָמַר _ _ _ יוֹנָה כְּתִיב לָכֵן אֲחַלֶּק לוֹ בָרַבִּים וְאֶת עֲצוּמִים יְחַלֵּק שָׁלָל זֶה רִבִּי עֲקִיבָה שֶׁהִתְקִין מִדְרַשׁ הֲלָכוֹת וְהַגָּדוֹת:
מַתְיָה
זָבָה
רִבִּי
מַיִם
3. פְּתַחְיָה עַל הַקִּנִּים בּוֹא וּרְאֵה מַה גָדוֹל הוּא כוֹחוֹ שֶׁלְאוֹתוֹ הָאִישׁ שֶׁהוּא פּוֹתֵחַ בִּדְבָרִים וְדוֹרְשָׁן וְיוֹדֵעַ _ _ _ לָשׁוֹן תַּנֵּי סַנְהֶדְרִין שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שְׁנַיִם שֶׁיּוֹדְעִין לְדַבֵּר וְכוּלָּן רְאוּיִין לִשְׁמוֹעַ הֲרֵי זוֹ רְאוּיָה לְסַנְהֶדְרִין:
אַבָּא
מֵאֵיכָן
אִין
שִׁבְעִים
4. חֲמִשָּׁה לֹא יִתְרוֹמוּ חֲמִשָּׁה דְבָרִים חַייָבִין בַּחַלָּה חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה נָשִׁים פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן שְׁלשִׁים וָשֵׁשׁ כְּרֵיתוֹת בַּתּוֹרָה שְׁלשָׁה עָשָׂר דָּבָר בְּנִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר אַרְבַּע אֲבוֹת נְזִיקִין אֲבוֹת _ _ _ אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת:
צָרוֹתֵיהֶן
חוֹלֵי
מְלָאכוֹת
אוֹכְלִין
5. זוֹ שֶׁאָמְרָה לְזִיבָתִי סָבְרִין מֵימַר _ _ _ מַמָּשׁ אֲמַר לוֹן זְאֵב בָּא לִיטּוֹל אֶת בְּנָהּ:
וְאִין
זָבָה
שְׁנַיִם
אִלֵּם
1. .ב.ו.א ?
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
hifil
étendre, présenter.
afel
1 - étendre la main.
2 - réciter.
hitpeel
étendre la main.
paal
1 - jeter des cris de joie.
2 - implorer.
piel
1 - chanter.
2 - implorer.
3 - calomnier.
poual
être chanté.
hifil
célébrer, louer, faire chanter.
hitpael
pousser des cris de joie.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - creux.
2 - troué.
humblement, tristement, d'un air affligé.
3. .ת.ק.נ ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - oublier, négliger.
2 - prêter.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
1 - priver.
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
peal
oublier.
afel
1 - oublier.
2 - causer l'oubli.
hitpeel
oublier.
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
4. הוּא ?
strangulation.
n. pr.
il, lui, il est.
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10