1.
הלכה וְלֹא נִמְצָא הַהקֲדֵּשׁ מִתָחַלֵּל _ _ _ הַהֶקְדֵּשׁ:
וּמְחַלְּלִין
עַל
אִת
כְדוֹן
2.
תַּנֵּי זִיזִין וּכְתָלִין _ _ _ יוֹצְאִין מִיכָּן וּמִיכָּן כְּדֵי שֶׁלֹּא יָצִיצוּ הַכֹּהֲנִים וְיִטַּמּוּ:
הָיוּ
עִמּוֹ
מוֹצִיא
בָּהּ
3.
עַד כְּדוֹן בֵּירוּצֵי לַח _ _ _ בֵירוּצֵי יָבֵשׁ:
יוֹחָנָן
מַה
וַאֲפִילוּ
שֶׁיּוֹתֵר
4.
רִבִּי יוֹחָנָן פָּתַר מַתְנִיתָה מוֹתַר פֵּירוֹת זוֹ סְאָה רְבִיעית מוֹתַר נְסָכִים _ _ _:
לְבֵירוּצִים
אִשָּׁה
שֶׁלְחֲבֵירוֹ
לָאו
5.
אֶלָּא אִם רָצָה יְהֵא הַהֶפְסֵד _ _ _ וְהַשָּׂכָר לְהֶקְדֵּשׁ מוּתָּר:
שֶׁלּוֹ
גְּדוֹלִים
זוֹ
וְהַשָּׂכָר
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
2 - importuner.
hifil
affliger.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
2. הֶפְסֵד ?
plante aromatique.
n. pr.
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
2 - méprisé.
perte.
3. כֹּתֶל ?
n. patron.
n. pr.
mur.
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
4. ?
5. מִן ?
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
il, lui, il est.
1 - elles.
2 - jusqu'à ce jour.
2 - jusqu'à ce jour.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10