1. שֶׁשָּׁגַג עַל הָאוֹכָלִין וְהֵזִיד עַל הַכְּלִי מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי וְהָא ''אַף עַל הַכְּלִי'' קָתָנֵי אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי כְּגוֹן שֶׁשָּׁגַג בָּזֶה וּבָזֶה וְנוֹדַע לוֹ וְחָזַר וְנוֹדַע לוֹ וּבִפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי _ _ _ וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
וְנוֹדַע
מַתְנִיתִין
וְחָזַר
יוֹחָנָן
2. אֶת הַמֵּת בַּמִּטָּה _ _ _ וְכֵן כְּזַיִת מִן הַמֵּת וְכוּ' אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְאָמַר רַב יוֹסֵף אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ פּוֹטֵר הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן:
חַיָּיבִין
מַאי
חַיָּיב
מִפְּנֵי
3. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וּמוֹדֶה רַבִּי נָתָן בְּכָפוּת אֲמַר לֵיהּ רַב אַדָּא בַּר מַתְנָה לְאַבָּיֵי וְהָא הָנֵי פָּרְסָאֵי דִּכְמַאן דִּכְפִיתִי דָּמוּ וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּתִירָא וְרַבִּי _ _ _ אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד הָתָם רָמוּת רוּחָא הוּא דְּנָקֵיט לְהוּ דְּהָהוּא פַּרְדַּשְׁכָא דִּרְתַח מַלְכָּא עִילָּוֵיהּ וּרְהַט תְּלָתָא פַּרְסֵי בְּכַרְעֵיהּ:
עַל
נָתָן
בָּזֶה
מַתִּיר
4. אֲמַר לֵיהּ רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה לְרָבָא _ _ _ דִּתְנַן בֶּן בְּתִירָא מַתִּיר בַּסּוּס וְתַנְיָא בֶּן בְּתִירָא מַתִּיר בַּסּוּס מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בּוֹ מְלָאכָה שֶׁאֵין חַיָּיבִין עָלָיו חַטָּאת וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּתִירָא וְרַבִּי נָתָן אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד וְאִי אָמְרַתְּ דְּלָא פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי נָתָן אֶלָּא בִּבְהֵמָה חַיָּה וָעוֹף מִשּׁוּם דִּמְשַׁרְבְּטִי נַפְשַׁיְיהוּ מַאי אִירְיָא בֶּן בְּתִירָא וְרַבִּי נָתָן וְהָאָמְרַתְּ אֲפִילּוּ רַבָּנַן מוֹדוּ כִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּסוּס הַמְיוּחָד לְעוֹפוֹת וּמִי אִיכָּא סוּס הַמְיוּחָד לְעוֹפוֹת אִין אִיכָּא דְּבִי זְיָיארִן:
בִּבְהֵמָה
וְהָא
שְׁחוּטִין
רַב
5. אֶת הַחַי בַּמִּטָּה פָּטוּר אַף עַל הַמִּטָּה לֵימָא מַתְנִיתִין רַבִּי נָתָן הִיא וְלָא רַבָּנַן דְּתַנְיָא הַמּוֹצִיא בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף לִרְשׁוּת הָרַבִּים בֵּין חַיִּין וּבֵין שְׁחוּטִין — חַיָּיב רַבִּי נָתָן אוֹמֵר עַל שְׁחוּטִין חַיָּיב וְעַל חַיִּין פָּטוּר שֶׁהַחַי נוֹשֵׂא אֶת עַצְמוֹ אָמַר רָבָא אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן עַד כָּאן לָא פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי נָתָן אֶלָּא _ _ _ חַיָּה וָעוֹף דִּמְשַׁרְבְּטִי נַפְשַׁיְיהוּ אֲבָל אָדָם חַי דְּנוֹשֵׂא אֶת עַצְמוֹ — אֲפִילּוּ רַבָּנַן מוֹדוּ:
הִיא
וָעוֹף
בִּבְהֵמָה
בָּזֶה
1. דָּבָר ?
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
n. pr.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
piel
percer.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
3. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
n. pr.
4. זַיִת ?
n. pr.
1 - élevé.
2 - n. pr.
olive, olivier.
n. pr.
5. מְלָאכָה ?
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10