1.
וְכָל אָדָם אֵין חַיָּיבִין עָלָיו אֶלָּא כְּשִׁיעוּרוֹ מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר דְּתַנְיָא כְּלָל אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר כָּל שֶׁאֵינוֹ כָּשֵׁר לְהַצְנִיעַ וְאֵין מַצְנִיעִין _ _ _ וְהוּכְשַׁר לָזֶה וְהִצְנִיעוֹ וּבָא אַחֵר וְהוֹצִיאוֹ — נִתְחַיֵּיב זֶה בְּמַחְשַׁבְתּוֹ שֶׁל זֶה:
שֶׁהוּא
מִגְּרוֹגֶרֶת
כָּמוֹהוּ
אֶלְעָזָר
2.
אָמַר רָבָא אָמַר רַב נַחְמָן הוֹצִיא כִּגְרוֹגֶרֶת לַאֲכִילָה וְנִמְלַךְ _ _ _ לִזְרִיעָה אִי נָמֵי לִזְרִיעָה וְנִמְלַךְ עָלֶיהָ לַאֲכִילָה — חַיָּיב פְּשִׁיטָא זִיל הָכָא — אִיכָּא שִׁיעוּרָא וְזִיל הָכָא — אִיכָּא שִׁיעוּרָא מַהוּ דְּתֵימָא בָּעֵינַן עֲקִירָה וְהַנָּחָה בַּחֲדָא מַחְשָׁבָה וְהָא לֵיכָּא — קָא מַשְׁמַע לַן:
עָלֶיהָ
דְּתֵימָא
דְּאִיכָּא
מֵאִיר
3.
מַהוּ דְּתֵימָא בַּטּוֹלֵי בַּטְּלַהּ לְמַחְשַׁבְתּוֹ — קָא מַשְׁמַע לַן כָּל הָעוֹשֶׂה _ _ _ דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה:
טָמֵא
כָּשֵׁר
שִׁיעוּרָא
עַל
4.
בְּעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן זָרַק כְּזַיִת תְּרוּמָה לְבַיִת טָמֵא מַהוּ לְמַאי אִי לְעִנְיַן שַׁבָּת — כִּגְרוֹגֶרֶת בָּעֵינַן אִי לְעִנְיַן טוּמְאָה — כְּבֵיצָה אוֹכָלִין בָּעֵינַן לְעוֹלָם לְעִנְיַן שַׁבָּת וּכְגוֹן דְּאִיכָּא פָּחוֹת מִכְּבֵיצָה אוֹכָלִין וְהַאי מַשְׁלִימוֹ לִכְבֵיצָה מַאי מִדְּמִצְטָרֵף לְעִנְיַן טוּמְאָה — מִיחַיַּיב נָמֵי לְעִנְיַן שַׁבָּת אוֹ דִילְמָא כָּל לְעִנְיַן שַׁבָּת כִּגְרוֹגֶרֶת בָּעֵינַן אֲמַר לֵיהּ תְּנֵיתוּהָ אַבָּא שָׁאוּל _ _ _ שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים שִׁיעוּרָן כִּגְרוֹגֶרֶת וְאַמַּאי לֵימָא מִדִּלְעִנְיַן:
אוֹמֵר
הַלֶּחֶם
חִישֵּׁב
בְּמוֹצִיא
5.
וְאִם תִּמְצֵי לוֹמַר כֵּיוָן דְּאִילּוּ אִישְׁתִּיק וְלָא חַשֵּׁיב עֲלֵיהּ מִיחַיַּיב אַמַּחְשָׁבָה דִזְרִיעָה הַשְׁתָּא נָמֵי מִיחַיַּיב — הוֹצִיא כִּגְרוֹגֶרֶת לַאֲכִילָה וְצָמְקָה וְנִמְלַךְ עָלֶיהָ לִזְרִיעָה מַהוּ הָכָא וַדַּאי כִּי אִישְׁתִּיק — אַמַּחְשָׁבָה _ _ _ לָא מִיחַיַּיב אוֹ דִילְמָא בָּתַר הַשְׁתָּא אָזְלִינַן וּמִיחַיַּיב וְאִם תִּמְצֵי לוֹמַר בָּתַר הַשְׁתָּא אָזְלִינַן וּמִיחַיַּיב — הוֹצִיא כִּגְרוֹגֶרֶת לַאֲכִילָה וְצָמְקָה וְחָזְרָה וְתָפְחָה מַהוּ יֵשׁ דִּיחוּי לְעִנְיַן שַׁבָּת אוֹ אֵין דִּיחוּי לְעִנְיַן שַׁבָּת תֵּיקוּ:
קַמַּיְיתָא
מִדְּמִצְטָרֵף
בָּתַר
עֲקִירָה
1. אֹכֶל ?
n. pr.
n. pr.
nourriture.
n. pr.
2. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
ravisseur.
pistaches.
3. ?
4. .י.צ.א ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10