1. אֶלָּא אִסְקוּפָּה מְקוֹם פָּטוּר בְּעָלְמָא הוּא — כְּגוֹן דְּלֵית בֵּיהּ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה וְכִי הָא דְּכִי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מָקוֹם שֶׁאֵין בּוֹ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה טְפָחִים — מוּתָּר לִבְנֵי רְשׁוּת הַיָּחִיד וְלִבְנֵי רְשׁוּת הָרַבִּים לְכַתֵּף _ _ _ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַחֲלִיפוּ:
וְלִבְנֵי
עָלָיו
דְּאִית
לְכַתֵּף
2. אֶלָּא לָאו בְּבוֹר דְּלֵית בֵּיהּ עֲשָׂרָה וְקָתָנֵי עֵירוּבוֹ עֵירוּב אַלְמָא תַּשְׁמִישׁ עַל יְדֵי _ _ _ שְׁמֵיהּ תַּשְׁמִישׁ:
וְנָחֵית
אַרְבָּעָה
יִטּוֹל
הַדְּחָק
3. אִילֵּימָא אִסְקוּפַּת רְשׁוּת הָרַבִּים — נוֹטֵל מִבַּעַל _ _ _ הָא מַפֵּיק מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הָרַבִּים:
לְבַעַל
הַבַּיִת
וְזַקְפֵיהּ
הוּא
4. נִתְכַּוֵּון לִשְׁבּוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְהִנִּיחַ עֵירוּבוֹ בְּבוֹר לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים — עֵירוּבוֹ עֵירוּב _ _ _ מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים — אֵין עֵירוּבוֹ עֵירוּב:
וְכִי
לְכַתֵּף
וְלָא
לְמַטָּה
5. הֵיכִי דָּמֵי אִילֵּימָא בְּבוֹר דְּאִית בֵּיהּ עֲשָׂרָה וּ''לְמַעְלָה'' — דְּדַלִּאי וְאוֹתְבֵיהּ וּ''לְמַטָּה'' דְּתַתִּאי וְאוֹתְבֵיהּ _ _ _ לִי לְמַעְלָה וּמָה לִי לְמַטָּה הוּא בְּמָקוֹם אֶחָד וְעֵירוּבוֹ בְּמָקוֹם אַחֵר הוּא:
מָה
מְשַׁנֵּי
צְרִיכָא
רַבִּי
1. ע.ק.ר. ?
paal
1 - ramper, se cacher.
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
hifil
faire couler.
peal
1 - ramper.
2 - briller.
pael
faire s'écouler.
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
embrasser.
piel
embrasser.
hitpael
s'embrasser.
2. ?
3. יְהוּדָה ?
n. pr.
miséricorde.
n. pr.
n. pr.
4. לָא ?
1 - nuit.
2 - lamentation.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - fuseau.
3 - baguette.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
joyeux, triomphant de joie.
5. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
très noire.
acquisition, possession.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10