1.
מַתְנִי' הַמּוֹצִיא עֵצִים — כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה תַּבְלִין — כְּדֵי לְתַבֵּל בֵּיצָה קַלָּה וּמִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה קְלִיפֵּי אֱגוֹזִין קְלִיפֵּי רִמּוֹנִים אֶיסְטֵיס וּפוּאָה — כְּדֵי לִצְבּוֹעַ בָּהֶן בֶּגֶד קָטָן פִּי סְבָכָה _ _ _ רַגְלַיִם נֶתֶר וּבוֹרִית קִמוֹלְיָא וְאַשְׁלָג — כְּדֵי לְכַבֵּס בֶּגֶד קָטָן פִּי סְבָכָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי לְהַעֲבִיר אֶת הַכֶּתֶם:
מֵי
לַעֲשׂוֹת
דְאַקְלִידָא
קָרֵיבִית
2.
גְּמָ' תְּנֵינָא חֲדָא זִימְנָא קָנֶה — כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קוּלְמוֹס אִם הָיָה עָב אוֹ מְרוּסָּס — כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה שֶׁבַּבֵּיצִים טְרוּפָה וּנְתוּנָה בָּאִילְפָּס _ _ _ דְּתֵימָא הָתָם הוּא דְּלָא חֲזֵי לְמִידֵּי אֲבָל עֵצִים דַּחֲזוּ לְכַכָּא דְאַקְלִידָא אֲפִילּוּ כָּל שֶׁהוּא קָא מַשְׁמַע לַן:
בְּסָבֵי
כַּמָּה
וּמָה
מַהוּ
3.
מִנַּיִן _ _ _ לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית וְכוּ' ''כַּשָּׁנִים'' ''כַּשָּׁנִי'' מִיבְּעֵי לֵיהּ אָמַר רַבִּי יִצְחָק אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים הַלָּלוּ שֶׁסְּדוּרוֹת וּבָאוֹת מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית וְעַד עַכְשָׁיו — כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ דָּרֵשׁ רָבָא מַאי דִּכְתִיב ''לְכוּ נָא וְנִוָּכְחָה יֹאמַר ה''' — ''לְכוּ נָא'' ''בּוֹאוּ נָא'' מִיבְּעֵי לֵיהּ ''יֹאמַר ה''' ''אָמַר ה''' מִיבְּעֵי לֵיהּ לֶעָתִיד לָבֹא יֹאמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל לְכוּ נָא אֵצֶל אֲבוֹתֵיכֶם וְיוֹכִיחוּ אֶתְכֶם:
וְנִוָּכְחָה
הוֹאִיל
שֶׁקּוֹשְׁרִין
נָא
4.
שֶׁפָּרוּ וְרָבוּ יִשְׂרָאֵל עָלָיו מִדְבַּר סִינַי — שֶׁיָּרְדָה שִׂנְאָה לְאוּמּוֹת הָעוֹלָם עָלָיו וּמָה שְׁמוֹ ''חוֹרֵב'' שְׁמוֹ וּפְלִיגָא דְּרַבִּי אֲבָהוּ דְּאָמַר _ _ _ אֲבָהוּ ''הַר סִינַי'' שְׁמוֹ וְלָמָּה נִקְרָא ''הַר חוֹרֵב'' — שֶׁיָּרְדָה חוֹרְבָּה לְאוּמּוֹת הָעוֹלָם עָלָיו:
בִּי
אֲפִילּוּ
מֵי
רַבִּי
5.
אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל _ _ _ נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן מַאי דִּכְתִיב ''כִּי אַתָּה אָבִינוּ כִּי אַבְרָהָם לֹא יְדָעָנוּ וְיִשְׂרָאֵל לֹא יַכִּירָנוּ אַתָּה ה' אָבִינוּ גּוֹאֲלֵנוּ מֵעוֹלָם שְׁמֶךָ'' — לְעָתִיד לָבֹא יֹאמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאַבְרָהָם בָּנֶיךָ חָטְאוּ לִי אֹמֵר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם יִמָּחוּ עַל קְדוּשַּׁת שְׁמֶךָ אָמַר אֵימַר לֵיהּ לְיַעֲקֹב דַּהֲוָה לֵיהּ צַעַר גִּידּוּל בָּנִים אֶפְשָׁר דְּבָעֵי רַחֲמֵי עֲלַיְיהוּ אֲמַר לֵיהּ בָּנֶיךָ חָטְאוּ אֹמֵר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם יִמָּחוּ עַל קְדוּשַּׁת שְׁמֶךָ אָמַר לָא בְּסָבֵי טַעְמָא וְלָא בְּדַרְדַּקֵּי עֵצָה אֹמֵר לוֹ לְיִצְחָק בָּנֶיךָ חָטְאוּ לִי אֹמֵר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם בָּנַי וְלֹא בָּנֶיךָ בְּשָׁעָה שֶׁהִקְדִּימוּ לְפָנֶיךָ ''נַעֲשֶׂה'' לְ''נִשְׁמָע'' קָרָאתָ לָהֶם ''בְּנִי בְכוֹרִי'' עַכְשָׁיו בָּנַי וְלֹא בָּנֶיךָ:
יַכִּירָנוּ
בַּר
עַד
אַהֲבָה
1. בֵּן ?
1 - où ?
2 - comment ?
2 - comment ?
n. pr.
disparition, oubli.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - mettre, placer.
2 - préparer.
2 - préparer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - descendre, pénétrer.
2 - faire impression, attaquer.
2 - faire impression, attaquer.
nifal
pénétrer.
piel
tasser, faire enfoncer, abaisser.
hifil
1 - faire descendre, précipiter, terrasser.
2 - déposer.
2 - déposer.
houfal
être déposé.
peal
descendre.
afel
1 - déposer.
2 - faire descendre.
3 - calmer.
2 - faire descendre.
3 - calmer.
hitpeel
être abaissé.
3. שָׁנִי ?
désir, plaisir.
retenue.
écarlate.
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. שָׁנָה ?
année.
sokheret (espèce de pierre précieuse).
hébreu.
conseil.
5. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
vengeance.
1 - chambre à coucher, alcôve.
2 - cube.
3 - maison de tolérance.
2 - cube.
3 - maison de tolérance.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11