1.
הַיְינוּ דְּאָמַר רָבָא לַמַּיְימִינִין בָּהּ סַמָּא דְחַיֵּי לְמַשְׂמְאִילִים בָּהּ סַמָּא דְמוֹתָא דָּבָר אַחֵר ''נְגִידִים'' — כָּל דִּיבּוּר וְדִיבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קוֹשְׁרִים לוֹ שְׁנֵי כְתָרִים _ _ _ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַאי דִּכְתִיב ''צְרוֹר הַמּוֹר דּוֹדִי לִי בֵּין שָׁדַי יָלִין'' — אָמְרָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אַף עַל פִּי שֶׁמֵּיצֵר וּמֵימֵר לִי דּוֹדִי — ''בֵּין שָׁדַי יָלִין'' ''אֶשְׁכֹּל הַכֹּפֶר דּוֹדִי לִי בְּכַרְמֵי עֵין גֶּדִי'' — מִי שֶׁהַכֹּל שֶׁלּוֹ מְכַפֵּר לִי עַל עֲוֹן גְּדִי שֶׁכָּרַמְתִּי לִי מַאי מַשְׁמַע דְּהַאי ''כַּרְמֵי'' לִישָּׁנָא דְמִכְנַשׁ הוּא אָמַר מָר זוּטְרָא בְּרֵיהּ דְּרַב נַחְמָן כְּדִתְנַן כִּסֵּא שֶׁל כּוֹבֵס שֶׁכּוֹרְמִים עָלָיו אֶת הַכֵּלִים:
נָגִיד
אָמַר
וְהֶחְיָה
וַעֲדַיִין
2.
אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן מַאי דִּכְתִיב ''לִבַּבְתִּנִי אֲחוֹתִי כַלָּה לִבַּבְתִּנִי בְּאַחַת מֵעֵינַיִךְ'' — בַּתְּחִילָּה בְּאַחַת מֵעֵינַיִךְ לִכְשֶׁתַּעֲשִׂי — בִּשְׁתֵּי עֵינֶיךָ אָמַר עוּלָּא עֲלוּבָה כַּלָּה מְזַנָּה בְּתוֹךְ חוּפָּתָהּ _ _ _ רַב מָרִי בְּרַהּ דְּבַת שְׁמוּאֵל מַאי קְרָא ''עַד שֶׁהַמֶּלֶךְ בִּמְסִבּוֹ נִרְדִּי וְגוֹ''' אָמַר רַב וַעֲדַיִין חַבִּיבוּתָא הִיא גַּבַּן דִּכְתִיב ''נָתַן'' וְלָא כְּתִיב ''הִסְרִיחַ'' תָּנוּ רַבָּנַן עֲלוּבִין וְאֵינָן עוֹלְבִין שׁוֹמְעִין חֶרְפָּתָן וְאֵינָן מְשִׁיבִין עוֹשִׂין מֵאַהֲבָה וּשְׂמֵחִין בְּיִסּוּרִין — עֲלֵיהֶן הַכָּתוּב אוֹמֵר ''וְאֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבֻרָתוֹ'':
פַּטִּישׁ
אָמַר
הַשָּׁמָיִם
תְּהֵא
3.
דְּסָגֵינַן בִּשְׁלִימוּתָא _ _ _ בַּן ''תֻּמַּת יְשָׁרִים תַּנְחֵם'' הָנָךְ אִינָשֵׁי דְּסָגַן בַּעֲלִילוּתָא כְּתִיב בְּהוּ ''וְסֶלֶף בּוֹגְדִים יְשָׁדֵּם'':
נִתְמַלֵּא
כְּתִיב
בְּכָל
לוֹמַר
4.
אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה הַחְזֵיר לָהֶן תְּשׁוּבָה אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מִתְיָירֵא אֲנִי שֶׁמָּא יִשְׂרְפוּנִי בַּהֶבֶל שֶׁבְּפִיהֶם אָמַר לוֹ אֱחוֹז בְּכִסֵּא כְבוֹדִי וַחֲזוֹר לָהֶן תְּשׁוּבָה שֶׁנֶּאֱמַר ''מְאַחֵז פְּנֵי כִּסֵּא פַּרְשֵׁז עָלָיו עֲנָנוֹ'' וְאָמַר רַבִּי נַחוּם מְלַמֵּד שֶׁפֵּירַשׂ שַׁדַּי מִזִּיו שְׁכִינָתוֹ וַעֲנָנוֹ עָלָיו אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם תּוֹרָה שֶׁאַתָּה נוֹתֵן לִי מָה כְּתִיב בָּהּ ''אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם'' אָמַר לָהֶן לְמִצְרַיִם יְרַדְתֶּם לְפַרְעֹה הִשְׁתַּעְבַּדְתֶּם תּוֹרָה לָמָּה תְּהֵא _ _ _ שׁוּב מָה כְּתִיב בָּהּ ''לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים'' בֵּין הַגּוֹיִם אַתֶּם שְׁרוּיִין שֶׁעוֹבְדִין:
נִיצוֹצוֹת
לָכֶם
שַׁדַּי
הַכֹּפֶר
5.
וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל דִּיבּוּר וְדִיבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יָצְתָה נִשְׁמָתָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר ''נַפְשִׁי יָצְאָה בְדַבְּרוֹ'' _ _ _ שֶׁמִּדִּיבּוּר רִאשׁוֹן יָצְתָה נִשְׁמָתָן דִּיבּוּר שֵׁנִי הֵיאַךְ קִיבְּלוּ — הוֹרִיד טַל שֶׁעָתִיד לְהַחֲיוֹת בּוֹ מֵתִים וְהֶחְיָה אוֹתָם שֶׁנֶּאֱמַר ''גֶּשֶׁם נְדָבוֹת תָּנִיף אֱלֹהִים נַחֲלָתְךָ וְנִלְאָה אַתָּה כוֹנַנְתָּהּ'' וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל דִּיבּוּר וְדִיבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָזְרוּ יִשְׂרָאֵל לַאֲחוֹרֵיהֶן שְׁנֵים עָשָׂר מִיל וְהָיוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת מְדַדִּין אוֹתָן שֶׁנֶּאֱמַר ''מַלְאֲכֵי צְבָאוֹת יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן'' — אַל תִּיקְרֵי ''יִדֹּדוּן'' אֶלָּא ''יְדַדּוּן'':
בֶּן
אָדָם
וּמֵאַחַר
מַשְׁמַע
1. לָשׁוֹן ?
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
ignorance, péché, erreur.
n. pr.
trompette.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - poix.
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
hache.
3. צָבָא ?
appui, bâton, force.
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
nitre, salpêtre.
racine.
4. ק.ש.ר. ?
paal
railler, plaisanter.
hifil
1 - railler, se moquer.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
hitpael
se moquer.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
retordre le fil.
nifal
1 - lutter.
2 - pervers.
3 - entrelacé.
2 - pervers.
3 - entrelacé.
hitpael
dépravé, se montrer pervers.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
5. ג.נ.ז. ?
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10