1. גְּמָ' פְּשִׁיטָא אֳנִיָּה בְּלֶב יָם הִיא הָא קָא מַשְׁמַע לַן כְּיָם מָה יָם טָהוֹר — אַף סְפִינָה טְהוֹרָה תַּנְיָא חֲנַנְיָה אוֹמֵר נִלְמְדֶנָּה מִשַּׂק מָה שַׂק מִיטַּלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן — אַף כֹּל מִיטַּלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן לְאַפּוֹקֵי סְפִינָה _ _ _ מִיטַּלְטֶלֶת מְלֵאָה:
בַּתּוֹרָה
נִלְמְדֶנָּה
דְּאֵינָהּ
וְאִיכָּא
2. בָּעֵי רַב אַחָדְבוּי בַּר אַמֵּי עֲבוֹדָה זָרָה פְּחוּתָה מִכְּזַיִת מַהוּ מַתְקִיף לַהּ רַב יוֹסֵף לְמַאי אִילֵימָא לְעִנְיַן אִיסּוּרָא לֹא יְהֵא אֶלָּא זְבוּב בַּעַל עֶקְרוֹן דְּתַנְיָא ''וַיָּשִׂימוּ לָהֶם בַּעַל בְּרִית לֶאֱלֹהִים'' זֶה זְבוּב בַּעַל עֶקְרוֹן מְלַמֵּד שֶׁכָּל אֶחָד וְאֶחָד עֹשֶׂה דְּמוּת יִרְאָתוֹ וּמַנִּיחָהּ בְּתוֹךְ כִּיסוֹ כֵּיוָן שֶׁזּוֹכְרָהּ מוֹצִיאָהּ מִתּוֹךְ כִּיסוֹ וּמְחַבְּקָהּ וּמְנַשְּׁקָהּ אֶלָּא לְעִנְיַן טוּמְאָה מַאי כֵּיוָן דְּאִיתַּקַּשׁ לְשֶׁרֶץ מָה שֶׁרֶץ בְּכַעֲדָשָׁה אַף עֲבוֹדָה זָרָה נָמֵי בְּכַעֲדָשָׁה אוֹ דִילְמָא הָא אִיתַּקַּשׁ לְמֵת _ _ _ מֵת בִּכְזַיִת אַף עֲבוֹדָה זָרָה בִּכְזַיִת:
אָזְלָא
לְעִנְיַן
מָה
מִיטַּלְטֶלֶת
3. אִי נָמֵי סְפִינַת _ _ _ לְמַאן דְּאָמַר אֳנִיָּה בְּלֶב יָם הִיא — הָא נָמֵי אֳנִיָּה בְּלֶב יָם הִיא לְמַאן דְּאָמַר מִיטַּלְטֶלֶת מָלֵא וְרֵיקָן — הָא נָמֵי מִיטַּלְטֶלֶת מְלֵאָה וְרֵיקָנִית דְּאָמַר רַבִּי חֲנִינָא בֶּן עֲקַבְיָא מִפְּנֵי מָה אָמְרוּ סְפִינַת הַיַּרְדֵּן טְמֵאָה — מִפְּנֵי שֶׁטּוֹעֲנִים אוֹתָהּ בַּיַּבָּשָׁה וּמוֹרִידִין אוֹתָהּ לַמַּיִם אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב לְעוֹלָם אַל יִמְנַע אָדָם אֶת עַצְמוֹ מִבֵּית הַמִּדְרָשׁ וַאֲפִילּוּ שָׁעָה אַחַת שֶׁהֲרֵי כַּמָּה שָׁנִים נִשְׁנֵית מִשְׁנָה זוֹ בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ וְלֹא נִתְגַּלָּה טַעְמָהּ עַד שֶׁבָּא רַבִּי חֲנִינָא בֶּן עֲקַבְיָא וּפֵירְשָׁהּ:
נָמֵי
הַיַּרְדֵּן
כְּשַׂק
אַוְיָא
4. כָּרְעוּ הֵן טְהוֹרִין כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּתַנְיָא כָּל הַטֻּמְאוֹת הַמְּסִיטוֹת טְהוֹרוֹת חוּץ מֵהֶיסֵּטוֹ שֶׁל זָב _ _ _ מָצִינוּ לוֹ חָבֵר בְּכָל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ — לֵימָא דְּלָא כְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּאִי כְּרַבִּי עֲקִיבָא — אִיכָּא נָמֵי עֲבוֹדָה זָרָה אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי עֲקִיבָא תְּנָא זָב וְכָל דְּדָמֵי לֵיהּ:
אֵין
שֶׁטּוֹעֲנִים
שֶׁלֹּא
חֶרֶס
5. אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן לְעוֹלָם אַל יִמְנַע אָדָם אֶת עַצְמוֹ מִבֵּית הַמִּדְרָשׁ וּמִדִּבְרֵי תוֹרָה וַאֲפִילּוּ בִּשְׁעַת מִיתָה שֶׁנֶּאֱמַר ''זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם כִּי יָמוּת בְּאֹהֶל'' — אֲפִילּוּ בִּשְׁעַת מִיתָה תְּהֵא עוֹסֵק בַּתּוֹרָה אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אֵין דִּבְרֵי תוֹרָה מִתְקַיְּימִין אֶלָּא בְּמִי שֶׁמֵּמִית עַצְמוֹ עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר ''זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם כִּי יָמוּת _ _ _ אָמַר רָבָא:
יִמְנַע
וַאֲפִילּוּ
בְּאֹהֶל''
וְרַבָּנַן
1. טוּמְאָה ?
impureté, souillure.
n. pr.
n. pr.
1 - tout autour.
2 - par ruse.
2. כַּמָּה ?
n. pr.
1 - combien.
2 - nombreux.
n. pr.
irrité, impétueux.
3. .כ.ר.ע ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
paal
1 - inventer.
2 - attacher.
3 - ajouter.
nifal
1 - se consacrer.
2 - importuner.
3 - être attaché.
piel
s'occuper.
poual
soigné, patient.
peal
1 - coller.
2 - calomnier.
hitpeel
1 - attaché.
2 - s'occuper.
paal
cacher.
4. מַאן ?
pauvre, dénué, indigent.
tour, citadelle, caverne.
1 - fou, insensé.
2 - nom d'une constellation.
3 - n. pr.
qui, qui est.
5. עַד ?
n. pr.
1 - matin.
2 - demain.
éloignement, distance.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10