1. מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי מַאי ''הֵן'' אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי _ _ _ קָאָמַר גּוֹי וְגוֹיָהּ בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְמֵאִים עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהֵסִיטָה אֲחֵרִים — טְהוֹרִין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָהּ — טְמֵאִים מְשַׁמְּשֶׁיהָ בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְהוֹרִים רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר גּוֹי וְגוֹיָהּ וַעֲבוֹדָה זָרָה בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְמֵאִים מְשַׁמְּשֶׁיהָ בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְהוֹרִין:
שְׁנִיָּיה
וּמַשְׁקִין
דְּאֵינָהּ
הָכִי
2. אֶלָּא רַבָּה מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ נָכְרִי וְנָכְרִית — הֵן וְהֶיסֵּטָן וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהֶן עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶיסֵּטָהּ אֲבָל לֹא אֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהּ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶסֵּיטָהּ וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהּ וְרַבִּי אֶלְעָזָר מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ נָכְרִי וְנָכְרִית — הֵן וְהֶיסֵּטָן וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהֶן עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְלֹא הֶיסֵּטָהּ וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עֲבוֹדָה זָרָה _ _ _ הִיא וְהֶסֵּיטָהּ:
מֵהָא
וְרַבִּי
וְאוֹקִימְנָא
3. מֵיתִיבִי נָכְרִי וְנָכְרִית _ _ _ זָרָה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ — הֵן וְלֹא הֶיסֵּטָן רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר הֵן וְהֶיסֵּטָן בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי אֶלְעָזָר נִיחָא אֶלָּא לְרַבָּה קַשְׁיָא אָמַר לָךְ רַבָּה וְלִיטַעְמָיךְ נָכְרִי וְנָכְרִית נָמֵי הֵן וְלֹא הֶיסֵּטָן וְהָתַנְיָא ''דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ''' — בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מְטַמְּאִין בְּזִיבָה וְאֵין גּוֹיִם מְטַמְּאִין בְּזִיבָה אֲבָל גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁיְּהוּ כְּזָבִין לְכָל דִּבְרֵיהֶן:
דְּאֵינָהּ
לְנִדָּה
הִלְכְתָא
עֲבוֹדָה
4. עֲבוֹדָה זָרָה בִּשְׁלָמָא _ _ _ שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָהּ — מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אֶלָּא הִיא שֶׁהֵסִיטָה אֶת אֲחֵרִים הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אָמַר רָמֵי בְּרֵיהּ דְּרַב יֵיבָא כְּדִתְנַן הַזָּב בְּכַף מֹאזְנַיִם וָאוֹכָלִין וּמַשְׁקִין בְּכַף שְׁנִיָּיה כָּרַע הַזָּב — טְמֵאִין:
אֲחֵרִים
לְאֵבָרִים
טְמֵאִין
וְהֶסֵּיטָהּ
5. מֵיתִיבִי עֲבוֹדָה זָרָה כְּשֶׁרֶץ וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְּשֶׁרֶץ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עֲבוֹדָה זָרָה כְּנִדָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְּשֶׁרֶץ בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי אֶלְעָזָר נִיחָא אֶלָּא לְרַבָּה _ _ _ אָמַר לָךְ רַבָּה מִי אַלִּימָא מִמַּתְנִיתִין דְּקָתָנֵי ''עֵצָיו וַאֲבָנָיו וַעֲפָרָיו מְטַמְּאִין כְּשֶׁרֶץ'' וְאוֹקִימְנָא מַאי כְּשֶׁרֶץ — דְּלָא מְטַמֵּא בְּאֶבֶן מְסָמָא הָכָא נָמֵי דְּלָא מְטַמֵּא בְּאֶבֶן מְסָמָא:
אֶל
לְמַשָּׂא
וְגוֹ'
קַשְׁיָא
1. אִין ?
tache, mélange des couleurs de l'œil.
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
sépulture, enterrement.
action d'envoyer, endroit où l'on est envoyé.
2. בֵּין ?
entre, au milieu de.
n. pr.
1 - nourriture.
2 - espace.
commencement.
3. גּוֹי ?
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
n. pr.
soupir, gémissement.
4. .ש.מ.ש ?
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
5. מֹאזְנַיִם ?
n. pr.
impression, signe.
balance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10