1.
אֶלָּא רַבָּה מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ נָכְרִי וְנָכְרִית — הֵן וְהֶיסֵּטָן וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהֶן עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶיסֵּטָהּ _ _ _ לֹא אֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהּ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶסֵּיטָהּ וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהּ וְרַבִּי אֶלְעָזָר מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ נָכְרִי וְנָכְרִית — הֵן וְהֶיסֵּטָן וְאֶבֶן מְסָמָא שֶׁלָּהֶן עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְלֹא הֶיסֵּטָהּ וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עֲבוֹדָה זָרָה — הִיא וְהֶסֵּיטָהּ:
הָא
הִיא
מַתְנֵי
אֲבָל
2.
מֵיתִיבִי _ _ _ זָרָה כְּשֶׁרֶץ וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְּשֶׁרֶץ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עֲבוֹדָה זָרָה כְּנִדָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְּשֶׁרֶץ בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי אֶלְעָזָר נִיחָא אֶלָּא לְרַבָּה קַשְׁיָא אָמַר לָךְ רַבָּה מִי אַלִּימָא מִמַּתְנִיתִין דְּקָתָנֵי ''עֵצָיו וַאֲבָנָיו וַעֲפָרָיו מְטַמְּאִין כְּשֶׁרֶץ'' וְאוֹקִימְנָא מַאי כְּשֶׁרֶץ — דְּלָא מְטַמֵּא בְּאֶבֶן מְסָמָא הָכָא נָמֵי דְּלָא מְטַמֵּא בְּאֶבֶן מְסָמָא:
לְמַאי
לְנִדָּה
עֲבוֹדָה
הַזָּב
3.
_ _ _ לַהּ רַב אָשֵׁי מַאי ''הֵן'' אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי הָכִי קָאָמַר גּוֹי וְגוֹיָהּ בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְמֵאִים עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהֵסִיטָה אֲחֵרִים — טְהוֹרִין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָהּ — טְמֵאִים מְשַׁמְּשֶׁיהָ בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְהוֹרִים רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר גּוֹי וְגוֹיָהּ וַעֲבוֹדָה זָרָה בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֶת אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְמֵאִים מְשַׁמְּשֶׁיהָ בֵּין הֵן שֶׁהֵסִיטוּ אֲחֵרִים וּבֵין אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָן — טְהוֹרִין:
טְמֵאִין
לִנְבֵלָה
וְהֶסֵּיטָהּ
מַתְקֵיף
4.
מֵיתִיבִי נָכְרִי וְנָכְרִית עֲבוֹדָה זָרָה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ — הֵן וְלֹא הֶיסֵּטָן רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר הֵן וְהֶיסֵּטָן בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי אֶלְעָזָר נִיחָא אֶלָּא לְרַבָּה קַשְׁיָא אָמַר לָךְ רַבָּה וְלִיטַעְמָיךְ נָכְרִי וְנָכְרִית _ _ _ הֵן וְלֹא הֶיסֵּטָן וְהָתַנְיָא ''דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ''' — בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מְטַמְּאִין בְּזִיבָה וְאֵין גּוֹיִם מְטַמְּאִין בְּזִיבָה אֲבָל גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁיְּהוּ כְּזָבִין לְכָל דִּבְרֵיהֶן:
נָמֵי
וַעֲבוֹדָה
וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ
אֲחֵרִים
5.
עֲבוֹדָה זָרָה בִּשְׁלָמָא אֲחֵרִים שֶׁהֵסִיטוּ אוֹתָהּ — מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אֶלָּא הִיא שֶׁהֵסִיטָה אֶת אֲחֵרִים הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אָמַר _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרַב יֵיבָא כְּדִתְנַן הַזָּב בְּכַף מֹאזְנַיִם וָאוֹכָלִין וּמַשְׁקִין בְּכַף שְׁנִיָּיה כָּרַע הַזָּב — טְמֵאִין:
כְּדִתְנַן
לְמַאי
הִלְכְתָא
רָמֵי
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
lin, toile de lin.
troupeaux de chèvres.
2. הָא ?
1 - phtisie, langueur, consomption.
2 - infection.
2 - infection.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
étranger.
carreau, plate-bande.
3. .ש.מ.ש ?
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
piel
refuser.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
4. רַבָּה ?
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
1 - règle.
2 - corde, ligne.
3 - vomissement.
2 - corde, ligne.
3 - vomissement.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
fosse.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10