1.
אָמַר רַבָּה בַּר שֵׁילָא אָמַר רַב חִסְדָּא לְבֵינָה זְקוּפָה _ _ _ הָרַבִּים וְזָרַק וְטָח בְּפָנֶיהָ — חַיָּיב עַל גַּבָּהּ — פָּטוּר:
בִּרְשׁוּת
בְּפָנֶיהָ
דְּאִי
וְזָרַק
2.
אָמַר רַבָּה דְּבֵי רַב שֵׁילָא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין כַּרְמְלִית פְּחוּתָה מֵאַרְבָּעָה וְאָמַר רַב שֵׁשֶׁת וְתוֹפֶסֶת עַד עֲשָׂרָה מַאי ''וְתוֹפֶסֶת עַד עֲשָׂרָה'' אִילֵּימָא דְּאִי אִיכָּא _ _ _ עֲשָׂרָה הוּא דְּהָוֵי כַּרְמְלִית וְאִי לָא — לָא הָוֵי כַּרְמְלִית וְלָא וְהָאָמַר רַב גִּידֵּל אָמַר רַב חִיָּיא בַּר יוֹסֵף אָמַר רַב בַּיִת שֶׁאֵין בְּתוֹכוֹ עֲשָׂרָה וְקֵרוּיוֹ מַשְׁלִימוֹ לַעֲשָׂרָה עַל גַּגּוֹ — מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ בְּתוֹכוֹ — אֵין מִטַּלְטְלִין בּוֹ אֶלָּא אַרְבַּע אַמּוֹת:
מְחִיצָה
שֶׁלִּפְנֵי
בְּמִילֵּי
שֶׁמְחוּסֶּרֶת
3.
כְּגוֹן דְּאִית לַהּ מְחִיצּוֹת וְכִי הָא דְּאָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן קַרְפֵּף יוֹתֵר מִבֵּית סָאתַיִם שֶׁלֹּא הוּקַּף לְדִירָה וַאֲפִילּוּ כּוֹר _ _ _ כּוֹרַיִים הַזּוֹרֵק לְתוֹכוֹ חַיָּיב מַאי טַעְמָא — מְחִיצָה הִיא אֶלָּא שֶׁמְחוּסֶּרֶת דָּיוֹרִין:
בִּשְׁלָמָא
וַאֲפִילּוּ
דְּעַד
אֲבָל
4.
אֶלָּא מַאי ''וְתוֹפֶסֶת עַד עֲשָׂרָה'' — דְּעַד עֲשָׂרָה הוּא דְּהָוְיָא כַּרְמְלִית _ _ _ מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים לָא הָוְיָא כַּרְמְלִית וְכִי הָא דַּאֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב יְהוּדָה שִׁינָּנָא לָא תְּיהַוֵּי בְּמִילֵּי דְשַׁבְּתָא לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה לְמַאי הִלְכְתָא אִילֵּימָא דְּאֵין רְשׁוּת הַיָּחִיד לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה וְהָאָמַר רַב חִסְדָּא נָעַץ קָנֶה בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְזָרַק וְנָח עַל גַּבָּיו אֲפִילּוּ גָּבוֹהַּ מֵאָה אַמָּה — חַיָּיב מִפְּנֵי שֶׁרְשׁוּת הַיָּחִיד עוֹלָה עַד לָרָקִיעַ:
כִּשְׁמַעְתֵּיהּ
לְמַעְלָה
וְזָרַק
לְרַב
5.
כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֵּין הָעַמּוּדִין נִידּוֹן כְּכַרְמְלִית מַאי טַעְמָא אַף עַל גַּב דְּדָרְסִי בַּהּ רַבִּים כֵּיוָן דְּלָא מִסְתַּגִּי לְהוּ בְּהֶדְיָא — כְּכַרְמְלִית דָּמְיָא _ _ _ רַבִּי זֵירָא אָמַר רַב יְהוּדָה אִיצְטְבָא שֶׁלִּפְנֵי הָעַמּוּדִים נִידּוֹן כְּכַרְמְלִית:
בֵּין
אָמַר
הָוֵי
כִּדְעוּלָּא
1. ב ?
1 - à côté, prés de.
2 - côté.
2 - côté.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - court.
2 - laveur.
2 - laveur.
2. גַּב ?
n. pr.
abomination, horreur, idole.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
3. ?
4. כַּרְמְלִי ?
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
2 - descendance.
3 - cercueil.
chaînettes.
1 - n. patron.
2 - terrain délimité sur la voie publique, qui ne peut être considéré ni comme terrain privé ni comme domaine public.
2 - terrain délimité sur la voie publique, qui ne peut être considéré ni comme terrain privé ni comme domaine public.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
2 - instrument de musique.
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - soleil.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
ravisseur.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
2 - torrent, vallée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10