1. הַצָּד צְבִי הַשּׁוֹחֲטוֹ וְהַמַּפְשִׁיטוֹ הַמּוֹלְחוֹ וְהַמְעַבֵּד אֶת עוֹרוֹ וְהַמְמַחֲקוֹ _ _ _:
נִתְכַּוֵּון
וְהַקּוֹצֵר
כָּל
וְהַמְחַתְּכוֹ
2. אֶלָּא לָאו רֵישָׁא בַּעֲבוֹדָה זָרָה וְסֵיפָא בִּשְׁאָר מִצְוֹת וְשָׁגַג בְּלֹא מִתְכַּוֵּין בִּשְׁאָר מִצְוֹת הֵיכִי דָּמֵי — דְּסָבוּר דְּשׁוּמָּן הוּא וַאֲכָלוֹ מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשַׁבָּת דְּפָטוּר דְּנִתְכַּוֵּון לַחְתּוֹךְ אֶת הַתָּלוּשׁ וְחָתַךְ אֶת הַמְחוּבָּר פָּטוּר וְאַבָּיֵי שָׁגַג בְּלֹא מִתְכַּוֵּין הֵיכִי דָּמֵי — דְּסָבוּר רוֹק הוּא וּבְלָעוֹ מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשַׁבָּת דְּפָטוּר דְּנִתְכַּוֵּון לְהַגְבִּיהַּ _ _ _ הַתָּלוּשׁ וְחָתַךְ אֶת הַמְחוּבָּר פָּטוּר אֲבָל נִתְכַּוֵּון לַחְתּוֹךְ אֶת הַתָּלוּשׁ וְחָתַךְ אֶת הַמְחוּבָּר — חַיָּיב:
וְאַבָּיֵי
אֶת
צְבִי
כְּסָבוּר
3. הָנִיחָא אִי סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר כֵּיוָן שֶׁשָּׁגַג בְּכָרֵת אַף עַל פִּי שֶׁהֵזִיד בְּלָאו — מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ דְּיָדַע לַהּ לְשַׁבָּת בְּלָאו אֶלָּא אִי סָבַר לַהּ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאָמַר עַד _ _ _ בְּלָאו וְכָרֵת דְּיָדַע לַהּ לְשַׁבָּת בְּמַאי דְּיָדַע לַהּ בִּתְחוּמִין וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא:
בָתֵּי
שֶׁאִם
וְנִמְצָא
שֶׁיִּשְׁגּוֹג
4. תְּנַן ''אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אַחַת'' וְהָוֵינַן בַּהּ מִנְיָנָא לְמָה לִי וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שֶׁאִם עֲשָׂאָן כּוּלָּם בְּהֶעְלֵם אֶחָד — חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת בִּשְׁלָמָא לְאַבָּיֵי דְּאָמַר כִּי _ _ _ גַוְונָא חַיָּיב מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ דְּיָדַע אִסּוּרָא דְשַׁבָּת וְיָדַע אִיסּוּר מְלָאכוֹת וְקָא טָעֵי בְּשִׁיעוּרִין אֶלָּא לְרָבָא דְּאָמַר פָּטוּר הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ בִּזְדוֹן שַׁבָּת וְשִׁגְגַת מְלָאכוֹת:
לְרָבָא
הַמְחוּבָּר
חַיָּיב
הַאי
5. מַתְנִי' אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אַחַת הַזּוֹרֵעַ וְהַחוֹרֵשׁ וְהַקּוֹצֵר וְהַמְעַמֵּר וְהַדָּשׁ וְהַזּוֹרֶה _ _ _ הַטּוֹחֵן וְהַמְרַקֵּד וְהַלָּשׁ וְהָאוֹפֶה:
דְּנִתְכַּוֵּון
הַמּוֹצִיא
הַבּוֹרֵר
בְּכָרֵת
1. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
avoir faim, souffrir de la faim.
hifil
affamer.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
2. ע.ב.ד. ?
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
devenir grand, croître.
hifil
agrandir, exalter.
peal
grandir.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - pardonner.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
nifal
1 - pardonné.
2 - annulé.
3. נ.ת.ר. ?
paal
pourrir.
nifal
pourri.
hifil
pourrir.
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
4. פֶּה ?
1 - parc, muraille.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - district.
2 - cercle.
3 - n. pr. (גְּלִילוֹת ...).
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10