1. מִילְּתָא דִּפְשִׁיטָא לְהוּ לְאַבָּיֵי וְרָבָא מִבַּעְיָא לְרַבִּי זֵירָא דְּבָעֵי רַבִּי זֵירָא מֵרַבִּי אַסִּי וְאָמְרִי לַהּ בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי יִרְמְיָה מֵרַבִּי זֵירָא קָצַר וְטָחַן חֲצִי _ _ _ בְּשִׁגְגַת שַׁבָּת וּזְדוֹן מְלָאכוֹת וְחָזַר וְקָצַר וְטָחַן חֲצִי גְרוֹגֶרֶת בִּזְדוֹן שַׁבָּת וְשִׁגְגַת מְלָאכוֹת מַהוּ שֶׁיִּצְטָרְפוּ אֲמַר לֵיהּ חֲלוּקִין לַחֲטָאוֹת וְלֹא מִצְטָרְפִין:
גְרוֹגֶרֶת
וְאָמְרִי
שֶׁאֲכָלוֹ
נוֹדַע
2. קְצִירָה גּוֹרֶרֶת קְצִירָה וּטְחִינָה גּוֹרֶרֶת טְחִינָה אֲבָל נוֹדַע לוֹ עַל קְצִירָה שֶׁל זְדוֹן שַׁבָּת וְשִׁגְגַת מְלָאכוֹת — קְצִירָה גּוֹרֶרֶת _ _ _ וּטְחִינָה שֶׁעִמָּהּ וּטְחִינָה שֶׁכְּנֶגְדָּהּ בִּמְקוֹמָהּ עוֹמֶדֶת:
וְאָמְרִי
קְצִירָה
הַשְּׁלִישִׁי
וְהָתְנַן
3. וְהָוֵינַן בַּהּ מִמִּין אֶחָד חַיָּיב צְרִיכָא לְמֵימַר וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מִשּׁוּם בַּר תּוּטֵנִי הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן שֶׁאֲכָלוֹ בִּשְׁנֵי תַמְחוּיִין וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ הִיא דְּאָמַר תַּמְחוּיִין _ _ _ מַהוּ דְּתֵימָא אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֵּין לְקוּלָּא בֵּין לְחוּמְרָא — קָא מַשְׁמַע לַן דִּלְקוּלָּא לָא אָמַר לְחוּמְרָא קָאָמַר:
וְרַבִּי
מְחַלְּקִין
אָמַר
חוֹמֶר
4. מִדְּסֵיפָא מִין _ _ _ וּשְׁנֵי תַמְחוּיִין:
וּפִגּוּל
כְּזַיִת
נוֹדַע
אֶחָד
5. הֵבִיא קָרְבָּן עַל הַשְּׁלִישִׁי _ _ _ שְׁלִישִׁי וְשֵׁנִי מִתְכַּפְּרִין רִאשׁוֹן אֵינוֹ מִתְכַּפֵּר הֵבִיא קָרְבָּן עַל הָאֶמְצָעִי — נִתְכַּפְּרוּ כּוּלָּן אַבָּיֵי אָמַר אֲפִילּוּ הֵבִיא קָרְבָּן עַל אֶחָד מֵהֶן — נִתְכַּפְּרוּ כּוּלָּן בָּתַר דְּשַׁמְעַהּ מֵאַבָּיֵי סַבְרַהּ אִי הָכִי טְחִינָה נָמֵי תִּגְרֹר לִטְחִינָה גְּרִירָה אִית לֵיהּ גְּרִירָה דִגְרִירָה לֵית לֵיהּ:
זֵירָא
תַמְחוּיִין
זַיִת
1. ב.ע.ה. ?
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
2. הִיא ?
elle.
type de sacrifice dit ''de paix''.
soufre.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
3. ט.ח.נ. ?
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
1 - moudre.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
nifal
moulu.
hifil
moudre.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
4. טְחִינָה ?
n. pr.
1 - moulage, broyage.
2 - sauce de sésame.
3 - rapports sexuels.
n. pr.
n. pr.
5. שְׁנַיִם ?
1 - milieu.
2 - tromperie.
deux.
1 - brigand, bandit.
2 - n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
6. שָׁנָה ?
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
soixante.
1 - veille, garde.
2 - une certaine partie de la journée ou de la nuit.
année.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11