1. הדרן _ _ _ במה אשה:
בְּשַׁבָּת
עלך
לַעֲדָשִׁים
מִשְׁתֶּה
2. הָאוֹמֵר לְעוֹרֵב ''צְרַח'' וּלְעוֹרֶבְתָּא ''שְׁרִיקִי _ _ _ לִי זְנָבִיךְ לְטוֹבָה'' — יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
עֲבוֹדָה
וְהַחֲזִירִי
שֶׁקָּרָא
הַאי
3. וְהַמֵּגִיס בִּפְנֵי אֶפְרוֹחִים — יֵשׁ בּוֹ _ _ _ דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
מִשּׁוּם
הַשּׁוֹכֵחַ
טִיט
אֶפְרוֹחִים
4. תָּנוּ רַבָּנַן נוֹתְנִין בּוּל שֶׁל מֶלַח לְתוֹךְ הַנֵּר בִּשְׁבִיל שֶׁתָּאִיר וְתַדְלִיק וְנוֹתְנִין טִיט וְחַרְסִית _ _ _ הַנֵּר בִּשְׁבִיל שֶׁתַּמְתִּין וְתַדְלִיק:
תַּחַת
אֲבָל
לַעֲדָשִׁים
תַּרְנְגוֹל
5. הַמַּשְׁתֶּנֶת בִּפְנֵי קְדֵירָתָהּ בִּשְׁבִיל שֶׁתִּתְבַּשֵּׁל מְהֵרָה — _ _ _ בּוֹ מִשּׁוּם דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
אֶפְרוֹחִין
הַנִּשְׁבָּעִים
מִשְׁתֶּה
יֵשׁ
1. שֶׁבֶר ?
n. pr.
1 - blé, vivres.
2 - fracture, calamité.
3 - interprétation, solution.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. זָרָה ?
clou, pieu.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
louange.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
3. מִשׁוּם ?
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
élévation, grandeur.
hérissé.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
4. שֶׁל ?
1 - cadre.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
femme, épouse.
ténèbres.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - ramasser.
2 - attiser.
3 - détester.
piel
couper.
afel
poser.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
bon, doux, aimable.
piel
améliorer.
hifil
1 - faire du bien.
2 - parer.
3 - annuler un mauvais rêve.
nitpael
amélioré.
pael
devenir meilleur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10