1. מַתְנִי' יוֹצְאִין בְּבֵיצַת הַחַרְגּוֹל וּבְשֵׁן שׁוּעָל וּבְמַסְמֵר מִן הַצָּלוּב מִשּׁוּם רְפוּאָה _ _ _ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין אַף בַּחוֹל מִשּׁוּם דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
עֲלָךְ
דְּעָבְדִי
לְהוֹדִיעַ
2. אַבָּיֵי וְרָבָא _ _ _ תַּרְוַיְיהוּ כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מִשּׁוּם רְפוּאָה אֵין בּוֹ מִשּׁוּם דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
נִנְּעַצְתָּא
דְּאָמְרִי
פּוּרְתָּא
וְלִמְחַר
3. וְכִי פָּסֵק לֵיהּ לִיתַתֵּיהּ וְלִיפְסְקֵיהּ וְלֵימָא הָכִי ''הַסְּנֶה הַסְּנֶה לָאו מִשּׁוּם דִּגְבִיהַתְּ מִכָּל אִילָנֵי אַשְׁרִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא _ _ _ עֲלָךְ אֶלָּא מִשּׁוּם דְּמָיְיכַתְּ מִכָּל אִילָנֵי אַשְׁרִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שְׁכִינְתֵּיהּ עֲלָךְ וְכִי הֵיכִי דַּחֲמִיתֵיהּ אִשָּׁתָא לַחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה וַעֲרַקַת מִן קֳדָמוֹהִי כֵּן תִּחְמֵינֵיהּ אִשָּׁתָא לִפְלוֹנִי בַּר פְּלוֹנִית וְתִיעְרוֹק מִן קֳדָמוֹהִי'':
מַתְנִי'
שְׁכִינְתֵּיהּ
אוֹסְרִין
תַּרְוַיְיהוּ
4. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לְאִשָּׁתָא צְמִירְתָּא — לִישְׁקֹל סַכִּינָא דְּכוּלֵּהּ _ _ _ וְלֵיזִיל לְהֵיכָא דְּאִיכָּא וַורְדִּינָא וְלִיקְטַר בֵּיהּ נִירָא בַּרְקָא:
דִּפְקִיק
וּמַנִּיחַ
כְּמַאן
פַּרְזְלָא
5. גְּמָ' _ _ _ בְּבֵיצַת הַחַרְגּוֹל — דְּעָבְדִי לְשִׁיחְלָא וּבְשֵׁן שֶׁל שׁוּעָל — דְּעָבְדִי לְשִׁינְתָּא דְּחַיָּיא — לְמַאן דְּנָיֵים דְּמִיתָא — לְמַאן דְּלָא נָיֵים וּבְמַסְמֵר מִן הַצָּלוּב — דְּעָבְדִי לְזִירְפָּא:
לִיט
יוֹצְאִין
דְּעָבְדִי
כְּמַאן
1. ?
2. חֶרֶב ?
1 - épée.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
rugissement, frémissement.
n. pr.
arraché.
3. ?
4. הָנֵי ?
signe.
corruption, échec, déshonneur.
1 - partie homilétique du Talmud.
2 - recueil des passages lus le soir de la fête de Pessa'h.
3 - action de dire.
ces, ceux-ci.
5. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
pronom démonstratif.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10