1. וּמָה בֶּגֶד _ _ _ הָאָמוּר בְּמֵת — טִמֵּא כָּל מַעֲשֵׂה עִזִּים אַף בֶּגֶד וָעוֹר הָאָמוּר בְּשֶׁרֶץ — טִמֵּא כָּל מַעֲשֵׂה עִזִּים:
לְמַאן
רַבִּי
וָעוֹר
מְקוֹם
2. _ _ _ ''כְּלִי'' מֵהָתָם:
לָאיֵי
''כְּלִי''
הַפָּרָה
מִשּׁוּם
3. וְהָא אַפֵּיקְתֵּיהּ _ _ _ וַחֲבָק:
אַטּוּ
לְקִילְקְלִי
בְּכָל
לְמַאן
4. לָאיֵי אִפְּנוֹיֵי מוּפְנֵי מִכְּדֵי שֶׁרֶץ אִיתַּקַּשׁ לְשִׁכְבַת זֶרַע דִּכְתִיב ''אִישׁ אֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זָרַע'' _ _ _ לֵיהּ ''אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל שֶׁרֶץ'' וּכְתִיב בֵּיהּ בְּשִׁכְבַת זֶרַע ''וְכָל בֶּגֶד וְכָל עוֹר אֲשֶׁר יִהְיֶה עָלָיו שִׁכְבַת זָרַע'' — ''בֶּגֶד'' וָ''עוֹר'' דִּכְתַב רַחֲמָנָא בְּשֶׁרֶץ לְמָה לִי שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי:
לִגְזֵירָה
יוֹסֵף
נִימִין
וּסְמִיךְ
5. דְּמֵת נָמֵי אִפְּנוֹיֵי מוּפְנֶה מִכְּדִי מֵת אִתַּקַּשׁ לְשִׁכְבַת זֶרַע דִּכְתִיב ''וְהַנֹּגֵעַ בְּכָל טְמֵא נֶפֶשׁ אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זָרַע'' וּכְתִיב בְּשִׁכְבַת זֶרַע ''וְכָל בֶּגֶד וְכָל עוֹר'' — ''בֶּגֶד'' וָ''עוֹר'' _ _ _ רַחֲמָנָא בְּמֵת לְמָה לִי — שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי:
פְּקוּדֵי
עוֹר
דִּכְתַב
נָקֵיל
1. אִי ?
n. patron.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - miel.
2 - suc.
1 - blé vert.
2 - plaine fertile, champ.
2 - n. pr.
2. ?
3. ?
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10