1. מֵיתִיבִי סַנְדָּל הַנּוֹטֶה עוֹשֶׂה לוֹ שֶׁבַע דִּבְרֵי רַבִּי נָתָן וְרַבִּי _ _ _ בִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה:
גַּב
מַתִּיר
יְהוּדָה
יְטַיֵּיל
2. אָמַר רַב _ _ _ וְלָא יָדַע מָר מַאי טַעְמָא כֵּיוָן דִּתְפָרוֹ מִבִּפְנִים הָוֵי לֵיהּ מִנְעָל בְּסַנְדָּל גְּזַרוּ בֵּיהּ רַבָּנַן בְּמִנְעָל לָא גְזַרוּ בֵּיהּ רַבָּנַן:
דְּשָׁאנֵי
אָשֵׁי
אִיתְּמַר
וְקָבַע
3. אַרְבַּע אוֹ חָמֵשׁ מוּתָּר הַשְׁתָּא חָמֵשׁ שְׁרֵי אַרְבַּע _ _ _ אָמַר רַב חִסְדָּא אַרְבַּע מִסַּנְדָּל קָטָן וְחָמֵשׁ מִסַּנְדָּל גָּדוֹל:
מִיבַּעְיָא
הַמִּטָּה
בְּרַגְלוֹ
בּוֹ
4. מְשַׁלְּחִין כֵּלִים בְּיוֹם _ _ _ בֵּין תְּפוּרִין בֵּין שֶׁאֵינָן תְּפוּרִין — אֲבָל לֹא סַנְדָּל הַמְסוּמָּר וְלֹא מִנְעָל שֶׁאֵינוֹ תָּפוּר בְּיוֹם טוֹב:
שֶׁמֶן
טוֹב
מַעֲשֶׂה
אֲנַן
5. אָמַר רַב שֵׁשֶׁת לָא קַשְׁיָא _ _ _ כָּאן שֶׁנִּגְמְמוּ כָּאן שֶׁנֶּעֶקְרוּ:
בְּשַׁבָּת
סַנְדָּל
גְזַרוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2. חַנָּה ?
n. pr.
plaine, vallée.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10