1. תַּנְיָא אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַעֲשֶׂה בְּעִזִּים שֶׁל _ _ _ שֶׁהָיוּ דַּדֵּיהֶן גַּסִּין וְעָשׂוּ לָהֶן כִּיסִין כְּדֵי שֶׁלֹּא יִסָּרְטוּ דַּדֵּיהֶן:
דִּכְתִיב
סַמְמָנִין
מְזוֹנֵי
אַנְטוֹכְיָא
2. רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר עוֹר שֶׁקּוֹשְׁרִין לָהֶן תַּחַת זַכְרוּתָן כְּדֵי שֶׁלֹּא יַעֲלוּ עַל הַנְּקֵבוֹת מִמַּאי — מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא וְהָרְחֵלִים יוֹצְאוֹת שְׁחוּזוֹת מַאי ''שְׁחוּזוֹת'' — שֶׁאוֹחֲזִין _ _ _ שֶׁלָּהֶן לְמַעְלָה כְּדֵי שֶׁיַּעֲלוּ עֲלֵיהֶן זְכָרִים רֵישָׁא כְּדֵי שֶׁלֹּא יַעֲלוּ עַל הַנְּקֵבוֹת וְסֵיפָא כְּדֵי שֶׁיַּעֲלוּ עֲלֵיהֶן זְכָרִים:
יוֹצְאוֹת
הַזָּב
עוּלָּא
הָאַלְיָה
3. אָמַר מָר וְלֹא בַּקָּמֵיעַ אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מוּמְחֶה וְהָא אֲנַן תְּנַן וְלֹא בַּקָּמֵיעַ שֶׁאֵינוֹ מוּמְחֶה הָא מוּמְחֶה — שַׁפִּיר דָּמֵי _ _ _ נָמֵי שֶׁאֵינוֹ מוּמְחֶה:
בָּהּ
מִדְּקָתָנֵי
הָכָא
עוֹר
4. אָמַר רַב יוֹסֵף בֹּא וּרְאֵה כַּמָּה גָּדוֹל אָדָם זֶה שֶׁנַּעֲשָׂה לוֹ נֵס כָּזֶה אֲמַר לֵיהּ _ _ _ אַדְּרַבָּה כַּמָּה גָּרוּעַ אָדָם זֶה שֶׁנִּשְׁתַּנּוּ לוֹ סִדְרֵי בְרֵאשִׁית:
אַבָּיֵי
הַזָּב
לְהָנֵי
שֶׁהָיָה
5. אִי הָכִי בְּהֵמָה _ _ _ נִרְאֶה כְּמֵיקֵר אֵין מֵיקֵר לִבְהֵמָה:
עוֹר
וּמְסַגּוּ
נָמֵי
קָתָנֵי
1. ?
2. בֵּין ?
liquéfaction, action de fondre.
1 - bagage, ce qui est lourd.
2 - train, magnificence.
entre, au milieu de.
ruse.
3. דַּד ?
n. pr.
sea (mesure de choses sèches).
égyptienne.
1 - mamelle.
2 - robinet.
4. הֲלָכָה ?
feu.
tempête.
loi, règle.
n. pr.
5. הִיא ?
elle.
1 - abondance.
2 - paume.
1 - poste.
2 - borne.
3 - situation.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10