1.
וְלֹא בַּתֶּבֶן בְּעָא מִינֵּיהּ רַב אַדָּא בַּר מַתְנָה מֵאַבָּיֵי מוֹכִין שֶׁטָּמַן בָּהֶן מַהוּ _ _ _ בְּשַׁבָּת:
תֶּבֶן
לְטַלְטְלָן
קַשְׁיָא
בְּעָא
2.
אִי הָכִי מַאי לְמֵימְרָא מַהוּ דְתֵימָא חֲזֵי לְמִזְגָּא עֲלַיְיהוּ קָמַשְׁמַע _ _ _:
מוֹקֵים
לְסוֹף
חֲזֵי
לַן
3.
רַבָּה וְרַבִּי זֵירָא אִיקְּלַעוּ לְבֵי רֵישׁ גָּלוּתָא חַזְיוּהּ לְהָהוּא עַבְדָּא דְּאַנַּח כּוּזָא דְמַיָּא אַפּוּמָּא דְקוּמְקוּמָא נַזְהֵיהּ רַבָּה אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא מַאי שְׁנָא מִמֵּיחַם עַל _ _ _ מֵיחַם אֲמַר לֵיהּ הָתָם אוֹקוֹמֵי קָא מוֹקֵים הָכָא אוֹלוֹדֵי קָא מוֹלֵיד:
תֶּבֶן
גַּבֵּי
אוֹקוֹמֵי
פּוֹתְחִין
4.
אִי מִשּׁוּם הָא — לָא אִירְיָא הָכִי קָאָמַר אִם לֹא טָמַן _ _ _ אֵין מְטַלְטְלִין אוֹתָן:
אָמַר
מַחֲזִירִין
קָא
בָּהֶן
5.
מַתְקִיף _ _ _ רַב כָּהֲנָא:
מֵאַבָּיֵי
טוֹמְנִין
אוֹתָן
לַהּ
1. אֵיתִיבֵיהּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
il lui objecta d'une Michnah ou d'une Baraïtah.
2. ?
3. חַיָּב ?
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
4. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
2 - lame d'une épée.
n. pr.
5. פָּנִים ?
aridité, sécheresse.
prières, supplications.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
égyptien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10