1. מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא וְהֵבִיאוּ סִילוֹן שֶׁל צוֹנֵן לְתוֹךְ אַמָּה שֶׁל חַמִּין אָמְרוּ לָהֶם חֲכָמִים אִם בְּשַׁבָּת — כְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּשַׁבָּת וַאֲסוּרִין בִּרְחִיצָה וּבִשְׁתִיָּהּ אִם בְּיוֹם טוֹב — _ _ _ שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב וַאֲסוּרִין בִּרְחִיצָה וּמוּתָּרִין בִּשְׁתִיָּה:
עוֹמְדִים
בְּמַאי
כְּחַמִּין
טָהוֹר
2. הֵיכִי דָמֵי כּוּפָּח הֵיכִי דָמֵי כִּירָה אֲמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא כּוּפָּח — מְקוֹם שְׁפִיתַת קְדֵרָה אַחַת כִּירָה — מְקוֹם שְׁפִיתַת שְׁתֵּי _ _ _ אֲמַר אַבָּיֵי וְאִיתֵּימָא רַבִּי יִרְמְיָה אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא כִּירָה שֶׁנֶּחְלְקָה לְאוֹרְכָּה — טְהוֹרָה לְרָחְבָּהּ — טְמֵאָה כּוּפָּח בֵּין לְאוֹרְכּוֹ בֵּין לְרוֹחְבּוֹ — טָהוֹר:
קְדֵרוֹת
וְחַד
כְּתַנּוּר
לִדְיוֹטָא
3. גְּמָ' תַּנּוּר שֶׁהִסִּיקוּהוּ סָבַר רַב _ _ _ לְמֵימַר ''תּוֹכוֹ'' — תּוֹכוֹ מַמָּשׁ ''עַל גַּבָּיו'' — עַל גַּבָּיו מַמָּשׁ אֲבָל לִסְמוֹךְ שַׁפִּיר דָּמֵי אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי כּוּפָּח שֶׁהִסִּיקוּהוּ בְּקַשׁ וּבִגְבָבָא הֲרֵי הוּא כְּכִירַיִים בְּגֶפֶת וּבְעֵצִים הֲרֵי הוּא כְּתַנּוּר וְאָסוּר הָא כְּכִירָה — שְׁרֵי בְּמַאי עָסְקִינַן אִילֵימָא עַל גַּבָּיו וּבְמַאי אִילֵימָא כְּשֶׁאֵינוֹ גָּרוּף וְקָטוּם אֶלָּא כִּירָה כִּי אֵינָהּ גְּרוּפָה וּקְטוּמָה עַל גַּבָּיו מִי שְׁרֵי אֶלָּא לָאו לִסְמוֹךְ וְקָתָנֵי הֲרֵי הוּא כְּתַנּוּר וַאֲסִיר:
נְפִישׁ
אֶלְעָזָר
יוֹסֵף
שֶׁדַּעְתּוֹ
4. אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי הַאי כּוּפָּח הֵיכִי דָמֵי אִי כְּכִירָה דָּמֵי _ _ _ בְּגֶפֶת וּבְעֵצִים נָמֵי אִי כְּתַנּוּר דָּמֵי אֲפִילּוּ בְּקַשׁ וּבִגְבָבָא נָמֵי לָא אֲמַר לֵיהּ נְפִישׁ הַבְלֵיהּ מִדְּכִירָה וְזוּטַר הַבְלֵיהּ מִדְּתַנּוּר:
אֲפִילּוּ
מִשְּׁמֵיהּ
לְתוֹךְ
תַּנְיָא
5. מַחְזִירִין אֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת וְאַף רַבִּי אוֹשַׁעְיָא סָבַר ''אַף מַחְזִירִין'' — אֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת דְּאָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא פַּעַם אַחַת הַיְינוּ עוֹמְדִים לְעֵילָּא _ _ _ חִיָּיא רַבָּה וְהַעֲלֵנוּ לוֹ קוּמְקְמוֹס שֶׁל חַמִּין מִדְּיוֹטָא הַתַּחְתּוֹנָה לִדְיוֹטָא הָעֶלְיוֹנָה וּמָזַגְנוּ לוֹ אֶת הַכּוֹס וְהֶחֱזַרְנוּהוּ לִמְקוֹמוֹ וְלֹא אָמַר לָנוּ דָּבָר:
וְחַד
מֵרַבִּי
כְּכִירַיִים
אוֹשַׁעְיָא
1. יִרְמְיָהוּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. רֹחַב ?
n. pr.
n. pr.
1 - largeur.
2 - n. pr.
n. pr.
3. .ע.מ.ד ?
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
4. צָרִיךְ ?
devoir, falloir, avoir besoin.
1 - secret.
2 - noirceur.
n. pr.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10