1.
הָתָם כִּדְרַבִּי גּוּרְיוֹן דְּאָמַר רַבִּי גּוּרְיוֹן וְאִיתֵּימָא רַב יוֹסֵף בְּרַבִּי שְׁמַעְיָה בִּזְמַן שֶׁהַצַּדִּיקִים בַּדּוֹר — צַדִּיקִים נִתְפָּסִים עַל הַדּוֹר אֵין צַדִּיקִים בַּדּוֹר — תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן נִתְפָּסִים עַל הַדּוֹר אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר זְעֵירִי וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְזִירָא מַאי קְרָאָה — ''אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים צְאִי לָךְ בְּעִקְבֵי הַצֹּאן וְגוֹ''' וְאָמְרִינַן _ _ _ הַמְמוּשְׁכָּנִין עַל הָרוֹעִים שְׁמַע מִינַּהּ אַף עַל לָשׁוֹן הָרָע נָמֵי קָאָמַר — שְׁמַע מִינַּהּ:
רְאִיתַנִי
גְּזֵירְתָא
זוֹ
גְּדָיִים
2.
אֲמַר הוֹאִיל וְאִיתְרְחִישׁ נִיסָּא אֵיזִיל אַתְקֵין מִילְּתָא דִּכְתִיב ''וַיָּבֹא יַעֲקֹב שָׁלֵם'' וְאָמַר רַב שָׁלֵם בְּגוּפוֹ שָׁלֵם בְּמָמוֹנוֹ שָׁלֵם בְּתוֹרָתוֹ ''וַיִּחַן אֶת פְּנֵי הָעִיר'' אָמַר רַב _ _ _ תִּיקֵּן לָהֶם וּשְׁמוּאֵל אָמַר שְׁוָוקִים תִּיקֵּן לָהֶם וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֶרְחֲצָאוֹת תִּיקֵּן לָהֶם אֲמַר אִיכָּא מִילְּתָא דְּבָעֵי לְתַקּוֹנֵי אֲמַרוּ לֵיהּ אִיכָּא דּוּכְתָּא דְּאִית בֵּיהּ סְפֵק טוּמְאָה:
נַעֲנָה
מַטְבֵּעַ
כָּל
יֵהָרֵג
3.
אָמְרוּ לוֹ נָשִׁים יוֹכִיחוּ — שֶׁמְּבַטְּלוֹת אֶת בַּעֲלֵיהֶן גּוֹיִם יוֹכִיחוּ — שֶׁמְּבַטְּלִין אֶת יִשְׂרָאֵל תִּינוֹקוֹת יוֹכִיחוּ — שֶׁמְּבַטְּלִין אֶת אֲבִיהֶן תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן _ _ _:
יוֹכִיחוּ
צַוְּארַיְיהוּ
רְאִיתַנִי
מֵעַיִים
4.
וְאַמַּאי קָרוּ לֵיהּ ''רֹאשׁ הַמְדַבְּרִים בְּכָל מָקוֹם'' דְּיָתְבִי רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן וְיָתֵיב יְהוּדָה בֶּן גֵּרִים גַּבַּיְיהוּ פָּתַח רַבִּי יְהוּדָה וְאָמַר כַּמָּה נָאִים מַעֲשֵׂיהֶן שֶׁל אוּמָּה זוֹ תִּקְּנוּ שְׁוָוקִים תִּקְּנוּ גְּשָׁרִים תִּקְנוּ מֶרְחֲצָאוֹת רַבִּי יוֹסֵי שָׁתַק נַעֲנָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי וְאָמַר כָּל מַה שֶּׁתִּקְּנוּ לֹא תִּקְּנוּ אֶלָּא לְצוֹרֶךְ עַצְמָן תִּקְּנוּ שְׁווֹקִין — לְהוֹשִׁיב בָּהֶן זוֹנוֹת מֶרְחֲצָאוֹת — לְעַדֵּן בָּהֶן עַצְמָן גְּשָׁרִים — לִיטּוֹל מֵהֶן מֶכֶס הָלַךְ יְהוּדָה בֶּן גֵּרִים וְסִיפֵּר דִּבְרֵיהֶם וְנִשְׁמְעוּ לַמַּלְכוּת אָמְרוּ יְהוּדָה שֶׁעִילָּה — יִתְעַלֶּה יוֹסֵי שֶׁשָּׁתַק — יִגְלֶה לְצִיפּוֹרִי שִׁמְעוֹן _ _ _ — יֵהָרֵג:
בַּעֲוֹן
קָא
שְׁאֵלָה
שֶׁגִּינָּה
5.
אֲזַל _ _ _ וּבְרֵיהּ טְשׁוֹ בֵּי מִדְרְשָׁא כָּל יוֹמָא הֲוָה מַתְיָא לְהוּ דְּבֵיתְהוּ רִיפְתָּא וְכוּזָא דְמַיָּא וְכָרְכִי כִּי תְּקֵיף גְּזֵירְתָא אֲמַר לֵיהּ לִבְרֵיהּ נָשִׁים דַּעְתָּן קַלָּה עֲלֵיהֶן דִילְמָא מְצַעֲרִי לַהּ וּמְגַלְּיָא לַן אֲזַלוּ טְשׁוֹ בִּמְעָרְתָּא אִיתְרְחִישׁ נִיסָּא אִיבְּרִי לְהוּ חָרוּבָא וְעֵינָא דְמַיָּא וַהֲווֹ מַשְׁלְחִי מָנַיְיהוּ וַהֲווֹ יָתְבִי עַד צַוְּארַיְיהוּ בְּחָלָא כּוּלֵּי יוֹמָא גָּרְסִי בְּעִידָּן צַלּוֹיֵי לָבְשִׁי מִיכַּסּוּ וּמְצַלּוּ וַהֲדַר מַשְׁלְחִי מָנַיְיהוּ כִּי הֵיכִי דְּלָא לִיבְלוּ אִיתִּיבוּ תְּרֵיסַר שְׁנֵי בִּמְעָרְתָּא אֲתָא אֵלִיָּהוּ וְקָם אַפִּיתְחָא דִמְעָרְתָּא אֲמַר מַאן לוֹדְעֵיהּ לְבַר יוֹחַי דְּמִית קֵיסָר וּבְטִיל גְּזֵירְתֵיהּ:
כִּי
בְּעִקְבֵי
נִשְׂרָף
הוּא
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
2. פֶּה ?
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
sur, près.
1 - modèle, forme.
2 - moule.
2 - moule.
1 - devoir, obligation.
2 - secret, endroit caché.
2 - secret, endroit caché.
3. ?
4. עֶשְׂרִין ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
vingt.
5. פ.ת.ח. ?
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
2 - fortifier.
3 - objecter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10