1.
דְּאָכְלָן וְלָא עָבְדָן וּכְתִיב ''הִכֵּיתִי אֶתְכֶם בַּשִּׁדָּפוֹן וּבַיֵּרָקוֹן הַרְבּוֹת גַּנּוֹתֵיכֶם וְכַרְמֵיכֶם וּתְאֵנֵיכֶם וְזֵיתֵיכֶם יֹאכַל הַגָּזָם'' _ _ _ ''יֶתֶר הַגָּזָם אָכַל הָאַרְבֶּה וְיֶתֶר הָאַרְבֶּה אָכַל הַיָּלֶק וְיֶתֶר הַיֶּלֶק אָכַל הֶחָסִיל'' וּכְתִיב ''וַיִּגְזוֹר עַל יָמִין וְרָעֵב וַיֹּאכַל עַל שְׂמֹאל וְלֹא שָׂבֵעוּ אִישׁ בְּשַׂר זְרוֹעוֹ יֹאכֵלוּ'' אַל תִּקְרֵי ''בְּשַׂר זְרוֹעוֹ'' אֶלָּא ''בְּשַׂר זַרְעוֹ'':
וּכְתִיב
מִשְׁתּוֹמְמִין
בְּעַל
דְּאָמַר
2.
בַּעֲוֹן שְׁבוּעַת שָׁוְא וּשְׁבוּעַת שֶׁקֶר וְחִילּוּל הַשֵּׁם וְחִילּוּל שַׁבָּת — חַיָּה רָעָה רָבָה וּבְהֵמָה כָּלָה _ _ _ אָדָם מִתְמַעֲטִין וְהַדְּרָכִים מִשְׁתּוֹמְמִין שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאִם בְּאֵלֶּה לֹא תִוָּסְרוּ לִי'' — אַל תִּקְרֵי ''בְּאֵלֶּה'' אֶלָּא ''בְּאָלָה'' וּכְתִיב ''וְהִשְׁלַחְתִּי בָכֶם אֶת חַיַּת הַשָּׂדֶה וְגוֹ''' וּכְתִיב בִּשְׁבוּעַת שֶׁקֶר ''וְלֹא תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ אֶת שֵׁם אֱלֹהֶיךָ'' וּבְחִלּוּל הַשֵּׁם כְּתִיב ''וְלֹא תְחַלְּלוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי'' וּבְחִלּוּל שַׁבָּת כְּתִיב ''מְחַלְּלֶיהָ מוֹת יוּמָת'' וְיָלֵיף ''חִילּוּל'' ''חִילּוּל'' מִשְּׁבוּעַת שֶׁקֶר:
בַּשִּׁדָּפוֹן
וּבְנֵי
אֲמַר
לְרָעָה
3.
וּבַעֲבוֹדָה זָרָה כְּתִיב ''וְנָתַתִּי _ _ _ פִּגְרֵיכֶם וְגוֹ''' וּכְתִיב ''וַהֲשִׁמּוֹתִי אֶת מִקְדְּשֵׁיכֶם וְגוֹ''' ''וְאֶתְכֶם אֱזָרֶה בַגּוֹיִם'':
שְׂמֹאל
חֶרֶב
וּמַכּוֹת
אֶת
4.
בַּעֲוֹן עִינּוּי הַדִּין וְעִיוּוּת הַדִּין וְקִלְקוּל הַדִּין וּבִיטּוּל תּוֹרָה — חֶרֶב וּבִיזָּה רָבָה וְדֶבֶר וּבַצּוֹרֶת בָּא וּבְנֵי אָדָם אוֹכְלִין וְאֵינָן שְׂבֵעִין וְאוֹכְלִין לַחְמָם בְּמִשְׁקָל דִּכְתִיב ''וְהֵבֵאתִי עֲלֵיכֶם חֶרֶב נוֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית וְגוֹ''' וְאֵין ''בְּרִית'' אֶלָּא תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''אִם לֹא _ _ _ יוֹמָם וָלָיְלָה וְגוֹ''' וּכְתִיב ''בְּשִׁבְרִי לָכֶם מַטֵּה לֶחֶם וְאָפוּ עֶשֶׂר נָשִׁים וְגוֹ''' וּכְתִיב ''יַעַן וּבְיַעַן בְּמִשְׁפָּטַי מָאָסוּ'':
לַחוּפָּה
אַתֶּם
וּפְצָעִין
בְרִיתִי
5.
בַּעֲוֹן נַבְלוּת פֶּה צָרוֹת רַבּוֹת וּגְזֵירוֹת קָשׁוֹת מִתְחַדְּשׁוֹת וּבַחוּרֵי שׂוֹנְאֵי יִשְׂרָאֵל מֵתִים יְתוֹמִים וְאַלְמָנוֹת צוֹעֲקִין וְאֵינָן נַעֲנִין שֶׁנֶּאֱמַר ''עַל כֵּן עַל בַּחוּרָיו לֹא יִשְׂמַח ה' וְאֶת יְתוֹמָיו וְאֶת אַלְמְנוֹתָיו לֹא _ _ _ כִּי כֻלּוֹ חָנֵף וּמֵרַע וְכָל פֶּה דּוֹבֵר נְבָלָה בְּכָל זֹאת לֹא שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה'':
יֹאכַל
וְיֶתֶר
יְרַחֵם
בְּטַמַּאֲכֶם
1. .ז.ר.ה ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - disperser, jeter, répandre.
2 - vanner.
2 - vanner.
nifal
dispersé.
piel
1 - disperser.
2 - entourer.
2 - entourer.
poual
1 - répandu.
2 - reprouvé.
2 - reprouvé.
2. ג.ז.ר. ?
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
2 - doubler.
3. חִסְדָּא ?
commandement, ordre.
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
2 - générosité, bonté.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
4. יִשְׂרָאֵל ?
manquant.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
naissance, renaissance de la lune.
à partir de là, infra., plus loin.
5. .ת.נ.ה ?
paal
fouler.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10