1. לָאו קַל וָחוֹמֶר הוּא מָה מַעֲשֵׂר הַקַּל אָמְרָה תּוֹרָה לֹא בִּעַרְתִּי מִמֶּנּוּ בְּטָמֵא קֹדֶשׁ חָמוּר _ _ _ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
הַכָּתוּב
רַב
דְּאָמַר
2. _ _ _ רָאִיתָ — מִסְתַּבְּרָא קֹדֶשׁ לָא מְמַעֵיטְנָא שֶׁכֵּן פנ''ק עכ''ס פִּיגּוּל נוֹתָר קָרְבָּן מְעִילָה וְכָרֵת אָסוּר לְאוֹנֵן:
וּמָה
אַחַת
מִדְּרַבִּי
מָה
3. בְּיוֹם טוֹב הוּא דַּאֲסִיר הָא בְּחוֹל — שַׁפִּיר דָּמֵי מַאי טַעְמָא אָמַר רַב כְּשֵׁם שֶׁמִּצְוָה לִשְׂרוֹף הַקֳּדָשִׁים שֶׁנִּטְמְאוּ כָּךְ מִצְוָה לִשְׂרוֹף אֶת הַתְּרוּמָה שֶׁנִּטְמֵאת וְאָמְרָה תּוֹרָה בִּשְׁעַת בִּיעוּרָהּ תֵּיהָנֵי מִמֶּנָּה הֵיכָן אָמְרָה תּוֹרָה מִדְּרַב נַחְמָן דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ אָמַר קְרָא ''וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמוֹתָי'' — בִּשְׁתֵּי תְרוּמוֹת הַכָּתוּב מְדַבַּר אַחַת תְּרוּמָה טְהוֹרָה וְאַחַת תְּרוּמָה טְמֵאָה וְאָמַר רַחֲמָנָא ''לְךָ'' — שֶׁלְּךָ תְּהֵא לְהַסִּיקָהּ תַּחַת _ _ _:
מַבְעִיר
הֵיכָן
תַּבְשִׁילְךָ
לְהַסִּיקָהּ
4. וְאִיבָּעֵית _ _ _ מִדְּרַבִּי אֲבָהוּ דְּאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן ''וְלֹא בִעַרְתִּי מִמֶּנּוּ בְּטָמֵא'' — מִמֶּנּוּ אִי אַתָּה מַבְעִיר אֲבָל אַתָּה מַבְעִיר שֶׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁנִּטְמֵאת וְאֵימָא מִמֶּנּוּ אִי אַתָּה מַבְעִיר אֲבָל אַתָּה מַבְעִיר שֶׁמֶן שֶׁל קֹדֶשׁ שֶׁנִּטְמָא:
וְאָמַר
בִעַרְתִּי
אֵימָא
וַאֲנִי
5. אִי _ _ _ תְּרוּמָה נָמֵי לֵימָא קַל וָחוֹמֶר הוּא — הָא כְּתִיב ''מִמֶּנּוּ'':
דּוֹחֶה
וְלֹא
לָאו
הָכִי
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
piel
servir, aider.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
2. טָמֵא ?
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
remparts, lieu où l'on suspend les armes.
impur.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
3. שֶׁל ?
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
1 - moisson sur pied.
2 - verbe : se tenir debout/devant (קוּם).
4. .ט.מ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
5. תְּרוּמָה ?
n. pr.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - manteau.
2 - magnificence.
3 - magnifique.
1 - durée.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10