1. אָמַר רַבָּה נֵר חֲנוּכָּה _ _ _ לְהַנִּיחָהּ בְּטֶפַח הַסָּמוּךְ לַפֶּתַח וְהֵיכָא מַנַּח לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא אָמַר מִיָּמִין רַב שְׁמוּאֵל מִדִּפְתִּי אָמַר מִשְּׂמֹאל וְהִילְכְתָא מִשְּׂמֹאל כְּדֵי שֶׁתְּהֵא נֵר חֲנוּכָּה מִשְּׂמֹאל וּמְזוּזָה מִיָּמִין:
מִצְוָה
עֲלֵיהֶן
סִכְּכָהּ
הֲלָכָה
2. נֵר שֶׁל חֲנוּכָּה שֶׁהִנִּיחָה לְמַעְלָה מֵעֶשְׂרִים אַמָּה — פְּסוּלָה כְּסוּכָּה וּכְמָבוֹי וְאָמַר רַב כָּהֲנָא דָּרֵשׁ רַב נָתָן בַּר מִנְיוֹמֵי מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב תַּנְחוּם מַאי דִכְתִיב ''וְהַבּוֹר רֵק _ _ _ בּוֹ מָיִם'' מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהַבּוֹר רֵק'' אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁאֵין בּוֹ מָיִם אֶלָּא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֵין בּוֹ מָיִם'' — מַיִם אֵין בּוֹ אֲבָל נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים יֵשׁ בּוֹ:
הֲרֵי
מִילֵּי
כִּשְׁמוּאֵל
אֵין
3. בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי _ _ _ לְהִסְתַּפֵּק מִנּוֹיֵי סוּכָּה כָּל שִׁבְעָה אֲמַר לֵיהּ הֲרֵי אָמְרוּ אָסוּר לְהַרְצוֹת מָעוֹת כְּנֶגֶד נֵר חֲנוּכָּה אָמַר רַב יוֹסֵף מָרֵיהּ דְּאַבְרָהָם תָּלֵי תַּנְיָא בִּדְלָא תַּנְיָא סוּכָּה תַּנְיָא חֲנוּכָּה לָא תַּנְיָא דְּתַנְיָא סִכְּכָהּ כְּהִלְכָתָהּ וְעִיטְּרָהּ בִּקְרָמִים וּבִסְדִינִין הַמְצוּיָּירִין וְתָלָה בָּהּ אֱגוֹזִים אֲפַרְסְקִין שְׁקֵדִים וְרִמּוֹנִים וּפַרְכִּילֵי עֲנָבִים וַעֲטָרוֹת שֶׁל שִׁבֳּלִים יֵינוֹת שְׁמָנִים וּסְלָתוֹת — אָסוּר לְהִסְתַּפֵּק מֵהֶן עַד מוֹצָאֵי יוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן שֶׁל חַג וְאִם הִתְנָה עֲלֵיהֶן — הַכֹּל לְפִי תְּנָאוֹ — אֶלָּא אָמַר רַב יוֹסֵף אֲבוּהוֹן דְּכוּלְּהוּ דָּם:
יוֹם
מַנַּח
כְּנֶגֶד
מַהוּ
4. מֵתִיב רַב אַוְיָא סֶלַע _ _ _:
שֶׁל
טַעְמָא
וְתָלָה
כָּהֲנָא
5. יָתֵיב הָהוּא מֵרַבָּנַן קַמֵּיהּ דְּרַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה וְיָתֵיב וְקָאָמַר טַעְמָא דְרַב מִשּׁוּם בִּיזּוּי מִצְוָה אֲמַר לְהוּ לָא תְּצִיתוּ לֵיהּ טַעְמֵיהּ דְּרַב מִשּׁוּם דְּקָא מַכְחִישׁ מִצְוָה מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא _ _ _ דְּקָא מַדְלֵיק מִשְּׁרָגָא לִשְׁרָגָא מַאן דְּאָמַר מִשּׁוּם בִּיזּוּי מִצְוָה — מִשְּׁרָגָא לִשְׁרָגָא מַדְלֵיק מַאן דְּאָמַר מִשּׁוּם אַכְחוֹשֵׁי מִצְוָה — מִשְּׁרָגָא לִשְׁרָגָא נָמֵי אָסוּר:
אֵינִי
וְיָתֵיב
אַדָּא
בֵּינַיְיהוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
cordons, fils.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
n. pr.
3. כְּדֵי ?
afin de, selon, à propos.
n. pr.
n. patron.
neuvième.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10