1.
וְאִידַּךְ מַאי הִיא דִּתְנַן הַמַּנִּיחַ כֵּלִים תַּחַת הַצִּינּוֹר לְקַבֵּל בָּהֶן מֵי גְּשָׁמִים — אֶחָד כֵּלִים גְּדוֹלִים וְאֶחָד כֵּלִים קְטַנִּים וַאֲפִילּוּ כְּלֵי אֲבָנִים וּכְלֵי אֲדָמָה וּכְלֵי גְלָלִים — פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה אֶחָד הַמַּנִּיחַ וְאֶחָד הַשּׁוֹכֵחַ דִּבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל מְטַהֲרִין בַּשּׁוֹכֵחַ אָמַר רַבִּי מֵאִיר נִמְנוּ וְרַבּוּ בֵּית _ _ _ עַל בֵּית הִלֵּל וּמוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי בַּשּׁוֹכֵחַ בֶּחָצֵר שֶׁהוּא טָהוֹר אָמַר רַבִּי יוֹסֵי עֲדַיִין מַחֲלוֹקֶת בִּמְקוֹמָהּ עוֹמֶדֶת:
צִיּוֹן
שַׁמַּאי
פִּיזּוּר
בִּמְקוֹמָהּ
2.
הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר לֹא לְכָל _ _ _ אָמְרוּ אֶלָּא לְטוּמְאַת הַמֵּת בִּלְבַד אָמְרוּ — שַׁפִּיר:
תִּיקֵּן
אַף
עָבִים
הַטּוּמְאוֹת
3.
רַב אָשֵׁי אָמַר לְעוֹלָם לִכְלֵי חֶרֶס דָּמוּ וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ לָא _ _ _ מִגַּבָּן — הוֹאִיל וְנִרְאֶה תּוֹכוֹ כְּבָרוֹ:
לִיטַּמּוּ
פּוֹסְלִין
שֶׁהִנִּיחָם
בַּשּׁוֹכֵחַ
4.
מַאי _ _ _ מִשּׁוּם גֶּדֶר מֵי חַטָּאת נָגְעוּ בָּהּ:
וּמוֹדִים
נֶחְלְקוּ
טַעְמָא
אֶלָּא
5.
וְאִידַּךְ מַאי הִיא דִּתְנַן כָּל הַמִּטַּלְטְלִין מְבִיאִין אֶת הַטּוּמְאָה _ _ _ הַמַּרְדֵּעַ אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן:
לָא
חֲכָמִים
בְּעוֹבִי
שָׁטַח
1. בַּת ?
pétrin.
n. pr.
relâche, interruption.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2. בִּלְבַד ?
malédiction, honte.
seulement, à condition.
1 - hiver.
2 - jeunesse.
2 - jeunesse.
n. pr.
3. טוּמְאָה ?
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
1 - descente, penchant.
2 - sorte de sauterelle.
2 - sorte de sauterelle.
impureté, souillure.
1 - branche, sarment.
2 - aubépine.
3 - n. pr.
2 - aubépine.
3 - n. pr.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
désirs.
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
5. עָב ?
1 - épaisseur.
2 - obscurité.
3 - nuage.
4 - colonne, corniche.
5 - sac.
2 - obscurité.
3 - nuage.
4 - colonne, corniche.
5 - sac.
1 - guérison, remède.
2 - douceur.
2 - douceur.
1 - liens
2 - Avec כִּימָה : constellation des pléiades.
2 - Avec כִּימָה : constellation des pléiades.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10