1. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף עַל סְפֵק מַגָּעָן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד — שׂוֹרְפִין וַחֲכָמִים _ _ _ בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד תּוֹלִין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים — טְהוֹרִין:
מַגָּעָן
אוֹמְרִים
וְלֹא
בְּהֵמָה
2. הָכָא _ _ _ עָסְקִינַן — כְּגוֹן שֶׁנִּיקְּבוּ וְהִטִּיף לְתוֹכָן אֲבָר וְרַבִּי מֵאִיר הִיא דְּאָמַר הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַמַּעֲמִיד דְּתַנְיָא כְּלֵי זְכוּכִית שֶׁנִּקְּבוּ וְהִטִּיף לְתוֹכָן אֲבָר אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
יוֹסֵי
כִּכְלֵי
עַל
בְמַאי
3. אֶלָּא אֲתוֹ אִינְהוּ גְּזוּר אַגּוּשָּׁא לִתְלוֹת וְאַאֲוִירָא וְלֹא כְלוּם וַאֲתוֹ רַבָּנַן דִּשְׁמֹנִים שָׁנָה גְּזוּר אַגּוּשָּׁא לִשְׂרוֹף _ _ _ לִתְלוֹת:
בִּכְלֵי
וְאַאֲוִירָא
אֲתוֹ
אִידֵּי
4. וְאַכַּתִּי בְּאוּשָׁא גְּזוּר דִּתְנַן עַל שִׁשָּׁה סְפֵקוֹת שׂוֹרְפִין אֶת הַתְּרוּמָה עַל סְפֵק בֵּית הַפְּרָס וְעַל סְפֵק עָפָר הַבָּא מֵאֶרֶץ הָעַמִּים וְעַל סְפֵק בִּגְדֵי עַם הָאָרֶץ וְעַל סְפֵק כֵּלִים הַנִּמְצָאִין וְעַל סְפֵק הָרוּקִּין וְעַל סְפֵק מֵי רַגְלֵי אָדָם שֶׁכְּנֶגֶד _ _ _ רַגְלֵי בְּהֵמָה — עַל וַדַּאי מַגָּעָן וְעַל סְפֵק טוּמְאָתָן שׂוֹרְפִין אֶת הַתְּרוּמָה:
מֵי
וְאַכַּתִּי
וַאֲתוֹ
אִילְפָא
5. כְּלֵי זְכוּכִית — מַאי טַעְמָא גְּזוּר בְּהוּ רַבָּנַן טוּמְאָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ הוֹאִיל וּתְחִלַּת בְּרִיָּיתָן מִן הַחוֹל שַׁוִּינְהוּ רַבָּנַן כִּכְלֵי חֶרֶס אֶלָּא מֵעַתָּה לֹא תְּהֵא לָהֶן טָהֳרָה בְּמִקְוֶה אַלְּמָה תְּנַן וְאֵלּוּ חוֹצְצִין בְּכֵלִים _ _ _ הַזֶּפֶת וְהַמּוֹר בִּכְלֵי זְכוּכִית:
לְמֵימְרָא
טוּמְאָתָן
לָהֶן
1. בֶּגֶד ?
mesure.
n. pr.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
paal
1 - tirer dehors.
2 - hurler, gémir.
hifil
faire jaillir, sortir, s'avancer.
afel
s'élancer.
hitpaal
être attaqué.
3. אֶרֶץ ?
1 - abaissement.
2 - humilité.
1 - terre.
2 - pays.
étincelle.
1 - propriétaire, maîtresse.
2 - n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
ravir, prendre par force.
hitpael
se racourcir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - creuser.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
nifal
1 - arrêté.
2 - labouré.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
5. .א.ת.א ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - tâter.
2 - s'éloigner, ôter.
hifil
1 - se retirer.
2 - toucher, faire toucher.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10