1. אֲמַר לַהּ אֲבוּהּ מַאי עֲבַדְתְּ אֲמַרָה לֵיהּ בְּפַנְיָא אֲתָא עַנְיָא קְרָא אַבָּבָא וַהֲווֹ טְרִידִי כּוּלֵּי עָלְמָא בִּסְעוּדְתָּא וְלֵיכָּא דְּשָׁמְעֵיהּ קָאֵימְנָא שְׁקַלְתֵּיהּ לְרִיסְתָּנַאי דִּיהַבְתְּ לִי יַהְבִתֵּיהּ נִיהֲלֵיהּ אֲמַר לַהּ מִצְוָה עֲבַדְתְּ נְפַק רַבִּי עֲקִיבָא וּדְרַשׁ ''וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת'' וְלֹא מִמִּיתָה מְשׁוּנָּה אֶלָּא _ _ _ עַצְמָהּ:
אָסַר
מִמִּיתָה
בְּפַנְיָא
אֵימְתָא
2. וּמִדְּרַבִּי עֲקִיבָא נָמֵי אֵין מַזָּל לְיִשְׂרָאֵל דְּרַבִּי עֲקִיבָא הַוְיָא לֵיהּ בְּרַתָּא אָמְרִי לֵיהּ כַּלְדָּאֵי הָהוּא יוֹמָא דְּעָיְילָה לְבֵי _ _ _ טָרֵיק לַהּ חִיוְיָא וּמִיתָא הֲוָה דָּאֵיג אַמִּילְּתָא טוּבָא הָהוּא יוֹמָא שְׁקַלְתַּהּ לְמַכְבַּנְתָּא דַּצְתַּהּ בְּגוּדָא אִיתְרְמִי אִיתִּיב בְּעֵינֵיהּ דְּחִיוְיָא לְצַפְרָא כִּי קָא שָׁקְלָה לַהּ הֲוָה קָא סָרֵיךְ וְאָתֵי חִיוְיָא בָּתְרַהּ:
לְמַכְבַּנְתָּא
אֵין
יָדַע
גְנָנָא
3. וְאַף רַב סָבַר הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה מִדִּכְרָכֵי דְזוּזֵי דְּרַב אָסַר וּשְׁמוּאֵל שָׁרֵי וְאַף לֵוִי סָבַר הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ הָא דְּלֵוִי כִּי הֲווֹ מַיְיתִי טְרֵיפְתָּא לְקַמֵּיהּ בְּיוֹמָא טָבָא לָא הֲוָה חָזֵי לַהּ אֶלָּא כִּי יָתֵיב אַקִּיקְלִיתָא דַּאֲמַר דִּילְמָא לָא מִתַּכְשְׁרָא וַאֲפִילּוּ לִכְלָבִים לָא חַזְיָא:
אַקִּיקְלִיתָא
כִּי
שְׁקַלְתֵּיהּ
מִתַּכְשְׁרָא
4. קָם אַבְלֵט _ _ _ לְטוּנֵיהּ אַשְׁכַּח בֵּיהּ חִיוְיָא דִּפְסִיק וּשְׁדֵי בְּתַרְתֵּי גוּבֵּי אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל מַאי עֲבַדְתְּ אֲמַר לֵיהּ כָּל יוֹמָא הֲוָה מַרְמִינַן רִיפְתָּא בַּהֲדֵי הֲדָדֵי וְאָכְלִינַן הָאִידָּנָא הֲוָה אִיכָּא חַד מִינַּן דְּלָא הֲוָה לֵיהּ רִיפְתָּא הֲוָה קָא מִיכְּסַף אָמֵינָא לְהוּ אֲנָא קָאֵימְנָא וּמַרְמֵינָא כִּי מְטַאי לְגַבֵּיהּ שַׁוַּאי נַפְשַׁאי כְּמַאן דִּשְׁקִילִי מִינֵּיהּ כִּי הֵיכִי דְּלָא לִיכְּסִיף אֲמַר לֵיהּ מִצְוָה עֲבַדְתְּ נְפַק שְׁמוּאֵל וּדְרַשׁ ''וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת'' וְלֹא מִמִּיתָה מְשׁוּנָּה אֶלָּא מִמִּיתָה עַצְמָהּ:
שַׁדְיֵהּ
הֲלָכָה
לִשְׁמוּאֵל
לְטוּנֵיהּ
5. וּשְׁמוּאֵל אָמַר הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וְאַף זְעֵירִי סָבַר הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דִּתְנַן בְּהֵמָה שֶׁמֵּתָה — לֹא יְזִיזֶנָּה מִמְּקוֹמָהּ וְתַרְגְּמַהּ זְעֵירִי בְּבֶהֱמַת קָדָשִׁים אֲבָל בְּחוּלִּין — שַׁפִּיר דָּמֵי וְאַף רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וּמִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה _ _ _ מִשְׁנָה וּתְנַן:
בַּר
אֶלָּא
כִּסְתַם
וּשְׁדֵי
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
allaiter.
piel
agir injustement, exercer la violence.
peal
entrer, venir.
pael
1 - apporter.
2 - se développer.
hitpeel
entrer.
paal
1 - relever, redresser.
2 - débiter.
nifal
1 - relevé, redressé.
2 - décompté.
peal
dresser.
afel
élever.
hitpeel
1 - se lever.
2 - être pendu.
2. ?
3. ?
4. .א.מ.ר ?
piel
mal parler, couvrir, colorer, déguiser.
peal
recouvrir d'or.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
être inquiet, être dans la perplexité.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10