1. דַּיְקָא מַתְנִיתִין כְּווֹתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל דְּקָתָנֵי ''עָשָׂה לוֹ אָרוֹן וְחָפַר לוֹ קֶבֶר — יִקָּבֵר בּוֹ יִשְׂרָאֵל'' אַלְמָא _ _ _ שְׁרֵי הָכָא נָמֵי מִסְּפֵיקָא שְׁרֵי:
בְּאַסְרַטְיָא
אוֹתוֹ
אַלְמָא
מִסְּפֵיקָא
2. הַאי ''כָּל שֶׁאֲנִי זַכַּאי בַּאֲמִירָתוֹ רַשַּׁאי אֲנִי בַּחֲשִׁיכָתו'' ''כָּל שֶׁאֵינִי זַכַּאי בַּאֲמִירָתוֹ אֵינִי רַשַּׁאי בַּחֲשִׁיכָתוֹ'' מִיבְּעֵי לֵיהּ אֶלָּא אַסֵּיפָא קָאֵי ''אֲבָל מַחְשִׁיךְ הוּא לִשְׁמוֹר וּמֵבִיא פֵּירוֹת בְּיָדוֹ'' _ _ _ הַאי ''כָּל שֶׁאֲנִי זַכַּאי בַּחֲשִׁיכָתוֹ רַשַּׁאי אֲנִי בַּאֲמִירָתוֹ'' מִיבְּעֵי לֵיהּ:
חַמִּין
אַלְמָא
גְּמָ'
3. עָשׂוּ לוֹ אָרוֹן _ _ _ לוֹ קֶבֶר וְכוּ' אַמַּאי הָכָא נָמֵי יַמְתִּין בִּכְדֵי שֶׁיֵּעָשׂוּ אָמַר עוּלָּא בְּעוֹמֵד בְּאַסְרַטְיָא תִּינַח קֶבֶר אָרוֹן מַאי אִיכָּא לְמֵימַר אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ בְּמוּטָל עַל קִבְרוֹ:
מֶחֱצָה
לוֹמַר
וְחָפְרוּ
בַּחֲשִׁיכָתוֹ
4. מַתְנִי' מַחְשִׁיכִין עַל הַתְּחוּם לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵי כַּלָּה וְעַל עִסְקֵי הַמֵּת לְהָבִיא לוֹ אָרוֹן וְתַכְרִיכִים _ _ _ שֶׁהֵבִיא חֲלִילִין בְּשַׁבָּת — לֹא יִסְפּוֹד בָּהֶן יִשְׂרָאֵל אֶלָּא אִם כֵּן בָּאוּ מִמָּקוֹם קָרוֹב עָשׂוּ לוֹ אָרוֹן וְחָפְרוּ לוֹ קֶבֶר — יִקָּבֵר בּוֹ יִשְׂרָאֵל וְאִם בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל — לֹא יִקָּבֵר בּוֹ עוֹלָמִית:
גּוֹי
שֶׁמָּא
אַסֵּיפָא
בְּרַבִּי
5. וּמַחְשִׁיכִין לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵי כַּלָּה וְעַל _ _ _ הַמֵּת לְהָבִיא לוֹ אָרוֹן וְתַכְרִיכִין וְאוֹמְרִים לוֹ ''לֵךְ לְמָקוֹם פְּלוֹנִי וְאִם לֹא מָצָאתָ בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי — הָבֵא מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי'' ''לֹא מָצָאתָ בְּמָנֶה — הָבֵא בְּמָאתַיִם'' רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַזְכִּיר לוֹ סְכוּם מִקָּח:
קַמָּא
עִסְקֵי
קוֹרֵא
עוּלָּא
1. ?
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
paal
1 - saisir.
2 - incliner.
nifal
1 - se troubler.
2 - serpenter, se détourner (des fleuves).
peal
ajouter des condiments.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - chanter au son d'un instrument.
2 - détailler, spécifier.
3 - ouvrir, fendre.
nifal
séparé.
piel
détailler, spécifier.
3. בִּלְבַד ?
1 - action de courber.
2 - panier d'osier.
jeune fille ou jeune animal, grain tendre.
seulement, à condition.
splendeur, éclat.
4. אָדָם ?
n. pr.
n. pr.
1 - élevé.
2 - n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
5. ח.מ.מ. ?
paal
1 - dur, difficile.
2 - s'appesantir.
nifal
être dans l'embarras.
piel
éprouver des difficultés.
hifil
1 - endurcir, appesantir.
2 - comparer.
3 - poser une question.
houfal
1 - durci, problématique.
2 - comparé.
hitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
shafel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
nitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
peal
1 - être dur.
2 - objecter.
pael
1 - objecter.
2 - endurcir.
afel
1 - durcir, rendre difficile.
2 - être dur avec
3 - argumenter contre, objecter.
hitpeel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
paal
faire son nid.
piel
faire son nid.
poual
niché.
paal
couler, distiller.
piel
couler, distiller.
hifil
faire couler.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10