1.
אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי _ _ _ הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה — דִּכְתִיב ''מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר'' דִּיבּוּר — אָסוּר הִרְהוּר — מוּתָּר:
תַּנְיָא
שָׁאוּל
יוֹחָנָן
יוֹחָנָן
2.
''וּרְבוּ יַתִּירָה הוּסְפַת לִי'' אָמַר רַב יְהוּדָה _ _ _ רַב יִרְמְיָה בַּר אַבָּא מְלַמֵּד שֶׁרָכַב עַל אֲרִי זָכָר וְקָשַׁר תַּנִּין בְּרֹאשׁוֹ לְקַיֵּים מַה שֶּׁנֶּאֱמַר ''וְגַם אֶת חַיַּת הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לוֹ לְעָבְדוֹ'':
בֵּיהּ
לְלַמְּדוֹ
אָמַר
גְּמָ'
3.
וְאָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הוֹלְכִין לְטֵרַטְיָאוֹת וּלְקִרְקְסָאוֹת וּלְבָסִילְקָאוֹת לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵי רַבִּים בְּשַׁבָּת וְתָנָא דְבֵי מְנַשֶּׁה מְשַׁדְּכִין עַל הַתִּינוֹקוֹת לֵיאָרֵס בְּשַׁבָּת וְעַל הַתִּינוֹק לְלַמְּדוֹ סֵפֶר וּלְלַמְּדוֹ אוּמָּנוּת אָמַר קְרָא ''מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר'' _ _ _ חֲפָצֶיךָ אֲסוּרִים חֶפְצֵי שָׁמַיִם מוּתָּרִין:
מַה
דְּבָעֵינַן
—
הוּא
4.
הָכָא נָמֵי כְּתִיב ''וְלֹא יִרְאֶה בְךָ _ _ _ דָּבָר'' הַהוּא מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְרַב יְהוּדָה דְּאָמַר רַב יְהוּדָה גּוֹי עָרוֹם — אָסוּר לִקְרוֹת קְרִיַּת שְׁמַע כְּנֶגְדּוֹ:
שֶׁרָכַב
עֶרְוַת
יוֹחָנָן
וּלְהָבִיא
5.
מַתְנִי' לֹא יִשְׂכּוֹר אָדָם פּוֹעֲלִים בְּשַׁבָּת וְלֹא יֹאמַר _ _ _ לַחֲבֵירוֹ לִשְׂכּוֹר לוֹ פּוֹעֲלִים אֵין מַחְשִׁיכִין עַל הַתְּחוּם לִשְׂכּוֹר לוֹ פּוֹעֲלִים וּלְהָבִיא פֵּירוֹת אֲבָל מַחְשִׁיךְ הוּא לִשְׁמוֹר וּמֵבִיא פֵּירוֹת בְּיָדוֹ כְּלָל אָמַר אַבָּא שָׁאוּל כָּל שֶׁאֲנִי זַכַּאי בַּאֲמִירָתוֹ — רַשַּׁאי אֲנִי לְהַחְשִׁיךְ עָלָיו:
אָדָם
מִדָּה
אָסוּר
הַכִּסֵּא
1. .א.ס.ר ?
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
paal
1 - jurer, faire des imprécations.
2 - s'affliger, pleurer.
2 - s'affliger, pleurer.
hifil
1 - maudire.
2 - faire prêter serment.
2 - faire prêter serment.
2. בָּשָׂר ?
1 - division, champ, héritage.
2 - flatterie.
3 - partie du corps qui est sans poil.
4 - n. pr.
2 - flatterie.
3 - partie du corps qui est sans poil.
4 - n. pr.
menu bétail.
n. pr.
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
3. הוּא ?
1 - dissimulation, enfouissement.
2 - conservation des mets chauds pour le Shabbat.
2 - conservation des mets chauds pour le Shabbat.
il, lui, il est.
vestibule, corniche.
ronce, ortie.
4. נֶגֶד ?
demeure.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
confiance, refuge.
pot, chaudron.
5. עִם ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - fruit, production.
2 - nom d'un mois.
2 - nom d'un mois.
1 - degré.
2 - lieu élevé, élévation.
3 - nom d'une plante.
2 - lieu élevé, élévation.
3 - nom d'une plante.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10