1.
וּמַאי דּוּחְקֵיהּ דְּרַבִּי אוֹשַׁעְיָא לְאוֹקוֹמֵי מַתְנִיתִין כְּרַבִּי נְחֶמְיָה וּבִדְרוּסוֹת לוֹקְמַהּ _ _ _ וְרַבָּנַן אָמַר רָבָא מַתְנִיתִין קְשִׁיתֵיהּ מַאי אִירְיָא דְּתָנֵי ''גְּרוֹגְרוֹת'' לִיתְנֵי ''פֵּירוֹת'' אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ בִּדְרוּסוֹת:
בִּמְפוֹרָדוֹת
רֹאשָׁהּ
וּמַפְקִיעַ
מוֹסִיפִין
2.
תָּנוּ רַבָּנַן אֵין נוֹקְבִין נֶקֶב חָדָשׁ בְּשַׁבָּת וְאִם בָּא לְהוֹסִיף — מוֹסִיף וְיֵשׁ אוֹמְרִים אֵין מוֹסִיפִין וְשָׁוִין שֶׁנּוֹקְבִין נֶקֶב יָשָׁן לְכַתְּחִילָּה וְתַנָּא קַמָּא מַאי שְׁנָא מִנֶּקֶב חָדָשׁ דְּלָא — דְּקָא מְתַקֵּן פִּיתְחָא אוֹסוֹפֵי נָמֵי — קָא מְתַקֵּן _ _ _:
הַכֹּל
הֲווֹ
פִּיתְחָא
מוּתָּר
3.
שֶׁבָּא נָחָשׁ עַל חַוָּה הֵטִיל בָּהּ זוּהֲמָא יִשְׂרָאֵל שֶׁעָמְדוּ עַל הַר סִינַי — פָּסְקָה זוּהֲמָתָן גּוֹיִם שֶׁלֹּא עָמְדוּ עַל הַר סִינַי — לֹא _ _ _ זוּהֲמָתָן אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי גֵּרִים מַאי אֲמַר לֵיהּ אַף עַל גַּב דְּאִינְהוּ לָא הֲווֹ מַזָּלַיְיהוּ הֲווֹ דִּכְתִיב ''אֶת אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ פֹּה עִמָּנוּ עוֹמֵד הַיּוֹם לִפְנֵי ה' אֱלֹהֵינוּ וְאֵת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה וְגוֹ''':
פָּסְקָה
הַבְלָא
וְלֹא
דּוֹרוֹת
4.
תַּנְיָא חֲדָא חוֹתָלוֹת שֶׁל גְּרוֹגְרוֹת וְשֶׁל תְּמָרִים — מַתִּיר וּמַפְקִיעַ וְחוֹתֵךְ וְתַנְיָא אִידַּךְ מַתִּיר אֲבָל לֹא _ _ _ וְלֹא חוֹתֵךְ לָא קַשְׁיָא הָא — רַבָּנַן הָא — רַבִּי נְחֶמְיָה דְּתַנְיָא רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר אֲפִילּוּ תַּרְווֹד וַאֲפִילּוּ טַלִּית וַאֲפִילּוּ סַכִּין — אֵין נִיטָּלִין אֶלָּא לְצוֹרֶךְ תַּשְׁמִישָׁן:
הֵימֶנָּה
מַפְקִיעַ
שִׁמְעוֹן
כָּהֲנָא
5.
מַתְנִי' שׁוֹבֵר אָדָם אֶת _ _ _ לֶאֱכוֹל הֵימֶנָּה גְּרוֹגְרוֹת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּין לַעֲשׂוֹת כְּלִי וְאֵין נוֹקְבִין מְגוּפָה שֶׁל חָבִית דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה וַחֲכָמִים מַתִּירִין וְלֹא יִקְּבֶנָּה מִצִּדָּהּ וְאִם הָיְתָה נְקוּבָה לֹא יִתֵּן עָלֶיהָ שַׁעֲוָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְמָרֵחַ אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַעֲשֶׂה בָּא לִפְנֵי רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי בַּעֲרָב וְאָמַר חוֹשְׁשַׁנִי לוֹ מֵחַטָּאת:
אָתֵי
לֹא
הֶחָבִית
וַאֲפִילּוּ
1. עַיִן ?
n. pr.
fort, puissant.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
n. pr.
2. הָתָם ?
là-bas, autre part.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
n. pr.
dix.
3. יִשְׁמָעֵאל ?
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. מַעֲשֶׂה ?
froid.
n. pr.
n. pr.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
5. .י.ס.פ ?
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10