1. וְהָכָא מְנָלַן דִּגְלוֹ דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה לֹא עָבַר אִישׁ בִּיהוּדָה שֶׁנֶּאֱמַר ''עַל הֶהָרִים אֶשָּׂא בְכִי וָנֶהִי וְגוֹ' מֵעוֹף הַשָּׁמַיִם וְעַד בְּהֵמָה נָדְדוּ הָלָכוּ'' ''בְּהֵמָה'' _ _ _ חַמְשִׁין וְתַרְתֵּין הָווּ:
בְּגִימַטְרִיָּא
דִּגְלוֹ
יֵימַר
דְבָבֶל
2. יָתֵיב רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא וְרַבִּי אַסִּי קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן וְיָתֵיב רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ מְנַמְנֵם אֲמַר לֵיהּ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא לְרַבִּי אַסִּי מִפְּנֵי מָה עוֹפוֹת שֶׁבְּבָבֶל שְׁמֵנִים אֲמַר לֵיהּ כְּלָךְ לְמִדְבַּר עַזָּה וְאַרְאֵךְ שְׁמֵנִים מֵהֶן מִפְּנֵי מָה מוֹעֲדִים שֶׁבְּבָבֶל שְׂמֵחִים מִפְּנֵי שֶׁהֵן עֲנִיִּים מִפְּנֵי מָה תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁבְּבָבֶל מְצוּיָּינִין לְפִי שֶׁאֵינָן בְּנֵי תוֹרָה מִפְּנֵי מָה גּוֹיִם מְזוֹהָמִים מִפְּנֵי שֶׁאוֹכְלִין שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים:
וְקָא
שֶׁמַּטְרִיחִין
מַעְרְבָא
בִּיהוּדָה
3. מַתְנִי' כָּל שֶׁבָּא בְּחַמִּין מֵעֶרֶב שַׁבָּת — שׁוֹרִין אוֹתוֹ בְּחַמִּין בְּשַׁבָּת וְכָל שֶׁלֹּא בָּא בְּחַמִּין מֵעֶרֶב שַׁבָּת — מְדִיחִין אוֹתוֹ בְּחַמִּין בַּשַּׁבָּת חוּץ מִן _ _ _ הַיָּשָׁן וְדָגִים מְלוּחִין קְטַנִּים וְקוֹלְיָיס הָאִיסְפְּנִין שֶׁהַדָּחָתָן זוֹ הִיא גְּמַר מְלַאכְתָּן:
וְאִי
תַּלְמִידֵי
הַמָּלִיחַ
נָדְדוּ
4. אִיבַּעְיָא לְהוּ עֵד מִפִּי עֵד לְעֵדוּת בְּכוֹר מַהוּ רַב אִתַּי אָסַר _ _ _ אַסִּי שָׁרֵי:
מִדְרֵי
סָפְרָא
בְּנֵי
וְרַב
5. מִפְּנֵי מָה גּוֹיִם מְזוֹהָמִין — שֶׁלֹּא עָמְדוּ עַל הַר _ _ _ שֶׁבְּשָׁעָה:
מַהוּ
מֵהֶן
וְדָגִים
סִינַי
1. גּוֹי ?
combats, luttes.
1 - seau.
2 - signe du zodiaque : verseau.
gosier.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2. ?
3. ח.ז.ר. ?
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
tacher.
nifal
tacheté.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
4. יוֹסֵף ?
ombre, protection.
caleçons, pantalon.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
5. .י.ס.פ ?
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - garder, veiller.
2 - assiéger.
3 - נְצֻרִים lieux cachés.
peal
grésiller.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
piel
livrer.
6. מִן ?
fort, brave.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
pan.
1 - nu.
2 - nudité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11