1.
אָמַר מָר זוּטְרָא הִלְכְתָא _ _ _ הָנֵי שְׁמַעְתָּתָא בְּשׁוֹכֵחַ רַב אָשֵׁי אָמַר אֲפִילּוּ שֹׁכֵחַ נָמֵי לָא — וְלֹא אָמְרוּ כִּכָּר אוֹ תִּינוֹק אֶלָּא לְמֵת בִּלְבַד:
וּבַתַּמְחוּי
תַּנָּא
אַחֵר
כְּכָל
2.
אָמַר רָבָא אֲנָא אִי לָאו דְּאָדָם חָשׁוּב אֲנָא — סַכִּינָא אַבַּר יוֹנָה לְמָה לִי הָא _ _ _ לִי לְאוּמְצָא:
אֲמוּרִים
בִּסְמַרְטוּט
חֲזֵי
בְּאִיסּוּרָא
3.
מָעוֹת _ _ _ הַכַּר אָמַר רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּשׁוֹכֵחַ אֲבָל בְּמַנִּיחַ — נַעֲשָׂה בָּסִיס לְדָבָר הָאָסוּר:
נוֹתֵן
אוֹשַׁעְיָא
שֶׁעַל
הִלֵּל
4.
וְהָא הָכָא דְּכִי אוֹכֶל מְרוּבֶּה עַל _ _ _ דָּמֵי:
יוֹסֵף
דְּשָׁקֵיל
הַפְּסוֹלֶת
אוֹמְרִים
5.
מָעוֹת שֶׁעַל הַכַּר — מְנַעֵר אֶת הַכַּר וְהֵן נוֹפְלוֹת הָיְתָה עָלָיו _ _ _ — מְקַנְּחָהּ בִּסְמַרְטוּט הָיְתָה שֶׁל עוֹר — נוֹתְנִין עָלֶיהָ מַיִם עַד שֶׁתִּכְלֶה:
שֶׁל
לִשְׁלֶשֶׁת
אֲמוּר
בִּסְמַרְטוּט
1. אוֹצָר ?
trésor, grenier.
miséricordieux.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
2. עוֹד ?
là, là-bas.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
n. pr.
n. pr.
3. יוֹסֵי ?
n. pr.
prophète.
n. pr.
huit.
4. מִי ?
n. pr.
image fidèle.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
2 - miracle.
3 - lettre.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10