1.
מִשְׁלְפָא לְדִידַהּ מִקַּנְיָא _ _ _ שְׁרֵי קַנְיָא מִינַּהּ — אֲסִיר אָמַר רָבָא וְאִם כְּלִי קִיוָּאֵי הוּא — מוּתָּר:
יַרְקָא
בָּאֶמְצַע
אַרְעָא
—
2.
וְנוֹטְלִין מִלִּפְנֵי בְּהֵמָה תְּנָא חֲדָא נוֹטְלִין מִלִּפְנֵי בְּהֵמָה שֶׁפִּיהָ יָפֶה וְנוֹתְנִין לִפְנֵי בְּהֵמָה שֶׁפִּיהָ רַע וְתַנְיָא אִידַּךְ נוֹטְלִין מִלִּפְנֵי בְּהֵמָה שֶׁפִּיהָ _ _ _ וְנוֹתְנִין לִפְנֵי בְּהֵמָה שֶׁפִּיהָ יָפֶה:
רַע
לְדִידַהּ
מַחֲלוֹקֶת
טַעְמָא
3.
וְאָמַר רַב חִסְדָּא בַּר בֵּי רַב דְּלָא נְפִישָׁא לֵיהּ רִיפְתָּא — לָא לֵיכוֹל יַרְקָא מִשּׁוּם דְּגָרֵיר וְאָמַר רַב _ _ _ אֲנָא לָא בַּעֲנִיּוּתִי אֲכַלִי יַרְקָא וְלָא בְּעַתִּירוּתִי אֲכַלִי יַרְקָא בַּעֲנִיּוּתִי — מִשּׁוּם דְּגָרֵיר בְּעַתִּירוּתִי — דְּאָמֵינָא הֵיכָא דְּעָיֵיל יַרְקָא לֵיעוּל בִּשְׂרָא וְכַוְורֵי:
חַמְרָא
תְּרֵיסַר
חִסְדָּא
יוֹמִין
4.
וְאָמַר _ _ _ חִסְדָּא בַּר בֵּי רַב לָא לִישַׁדַּר מָאנֵיהּ לְאוּשְׁפִּיזֵיהּ לְחַוּוֹרֵיהּ לֵיהּ דְּלָאו אוֹרַח אַרְעָא דִּילְמָא חָזֵי בֵּיהּ מִידֵּי וְאָתֵי לְמִגַּנְּיָא:
רַב
אַבָּיֵי
בִּכְרֵיסָהּ
מֵעִיקָּרָא
5.
וְאָמַר רַב חִסְדָּא בַּר בֵּי רַב דְּזָבֵין יַרְקָא — לִיזְבֵּין _ _ _ כִּישָּׁא כִּי כִישָּׁא וְאוּרְכָּא מִמֵּילָא:
גּוּמּוֹת
אֲרִיכָא
אֲסִיר
עָרְבָא
1. אַיִן ?
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
cantique, psaume.
2. פַּטָּם ?
fugitif, rescapé.
soupir, gémissement.
aspic.
1 - pharmacien, apothicaire.
2 - celui qui engraisse les animaux pour les vendre, marchand d'animaux engraissés.
3 - boeuf à m
2 - celui qui engraisse les animaux pour les vendre, marchand d'animaux engraissés.
3 - boeuf à m
3. ?
4. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
1 - instruction.
2 - correction, châtiment.
3 - argument, preuve, réfutation.
2 - correction, châtiment.
3 - argument, preuve, réfutation.
frais, humide.
impur, qui est en abomination.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10