1. הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דְּהֵיכָא דְּאִיכָּא דֵּיעוֹת שָׁאנֵי דְּקָתָנֵי סֵיפָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁנֵי אַכְסְנָיִים אוֹכְלִין עַל שֻׁלְחָן אֶחָד זֶה אוֹכֵל בָּשָׂר וְזֶה אוֹכֵל גְּבִינָה וְאֵין _ _ _ וְלָאו אִתְּמַר עֲלַהּ אָמַר רַב חָנִין בַּר אַמֵּי אָמַר שְׁמוּאֵל לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאֵין מַכִּירִין זֶה אֶת זֶה אֲבָל מַכִּירִין זֶה אֶת זֶה — אֲסוּרִים וְהָנֵי נָמֵי מַכִּירִין זֶה אֶת זֶה נִינְהוּ הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם דֵּיעוֹת אִיכָּא שִׁינּוּי לֵיכָּא הָכָא אִיכָּא דֵּיעוֹת וְאִיכָּא שִׁינּוּי:
הוּא
אֶחָד
גְּזֵירָה
חוֹשְׁשִׁין
2. תָּא שְׁמַע לֹא יֹאכַל הַזָּב עִם _ _ _ מִשּׁוּם הֶרְגֵּל עֲבֵירָה הָכָא נָמֵי דֵּיעוֹת אִיכָּא שִׁינּוּי לֵיכָּא:
אִיבַּעְיָא
הַזָּבָה
לְאַצְלוֹיֵי
יֹאכַל
3. כַּיּוֹצֵא בוֹ לֹא יֹאכַל הַזָּב תַּנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר בּוֹא וּרְאֵה עַד הֵיכָן פָּרְצָה טָהֳרָה בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא שָׁנִינוּ ''לֹא יֹאכַל הַטָּהוֹר עִם הַטְּמֵאָה'' אֶלָּא לֹא יֹאכַל הַזָּב עִם הַזָּבָה מִפְּנֵי הֶרְגֵּל עֲבֵירָה כַּיּוֹצֵא בוֹ לֹא יֹאכַל זָב פָּרוּשׁ עִם _ _ _ עַם הָאָרֶץ שֶׁמָּא יַרְגִּילֶנּוּ אֶצְלוֹ:
זָב
מַעֲשֶׂה
יָמָיו
מִשּׁוּם
4. _ _ _ שְׁמַע ''אֶל הֶהָרִים לֹא אָכָל וְעֵינָיו לֹא נָשָׂא אֶל גִּלּוּלֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת אֵשֶׁת רֵעֵהוּ לֹא טִמֵּא וְאֶל אִשָּׁה נִדָּה לֹא יִקְרָב'' מַקִּישׁ אִשָּׁה נִדָּה לְאֵשֶׁת רֵעֵהוּ מָה אֵשֶׁת רֵעֵהוּ הוּא בְּבִגְדוֹ וְהִיא בְּבִגְדָהּ — אָסוּר אַף אִשְׁתּוֹ נִדָּה הוּא בְּבִגְדוֹ וְהִיא בְּבִגְדָהּ — אָסוּר שְׁמַע מִינַּהּ:
וְאֶל
תָּא
שָׁנוּ
וְזֶה
5. תָּנֵי דְּבֵי אֵלִיָּהוּ מַעֲשֶׂה בְּתַלְמִיד אֶחָד שֶׁשָּׁנָה הַרְבֵּה וְקָרָא הַרְבֵּה וְשִׁימֵּשׁ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים הַרְבֵּה וּמֵת בַּחֲצִי יָמָיו וְהָיְתָה אִשְׁתּוֹ נוֹטֶלֶת תְּפִילָּיו וּמְחַזַּרְתָּם בְּבָתֵּי כְנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת וְאָמְרָה לָהֶם כָּתוּב בַּתּוֹרָה ''כִּי הוּא _ _ _ וְאוֹרֶךְ יָמֶיךָ'' בַּעֲלִי שֶׁשָּׁנָה הַרְבֵּה וְקָרָא הַרְבֵּה:
חַיֶּיךָ
עוֹלֶה
רוֹב
אֵלִיָּהוּ
1. אֶת ?
n. pr.
n. pr.
1 - qui est né.
2 - fils.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. בֶּגֶד ?
droiture.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
airain.
1 - pioche.
2 - trou.
3 - n. pr.
3. .ב.ג.ד ?
paal
trahir, être infidèle.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
4. .ה.י.ה ?
paal
répandre la confusion, fourmiller.
nifal
s'étonner, être stupéfait.
hifil
gémir, pousser des plaintes.
paal
couper, abattre, briser.
nifal
abattu, brisé.
piel
abattre, briser, rompre.
poual
abattu.
peal
couper.
hitpeel
coupé.
paal
maudire.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
5. יוֹם ?
unité.
n. pr.
1 - odeur, odorat.
2 - légère ressemblance.
1 - jour.
2 - année, durée.
6. שָׁנָה ?
n. pr.
septième.
1 - chevreuil ou antilope.
2 - n. pr.
année.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11