1. מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ נִרְאֶה _ _ _ נִרְאֶה:
לְהַכְנִיסוֹ
הַמְסוּרְבָּל
נֶחְלְקוּ
וְאֵינוֹ
2. בְּמַתְנִיתָא תָּנָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר קָטָן הַמְסוּרְבָּל בְּבָשָׂר רוֹאִין אוֹתוֹ כָּל זְמַן שֶׁמִּתְקַשֶּׁה וְאֵינוֹ נִרְאֶה מָהוּל — צָרִיךְ לְמוּלוֹ וְאִם לָאו — אֵינוֹ צָרִיךְ _ _ _:
לְמוּלוֹ
כֵּן
אֲבָל
מֵעַתָּה
3. הַמָּל אֶת הַגֵּרִים אוֹמֵר ''בָּרוּךְ _ _ _ ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל הַמִּילָה'' וְהַמְבָרֵךְ אוֹמֵר ''אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לָמוּל אֶת הַגֵּרִים וּלְהַטִּיף מֵהֶם דַּם בְּרִית שֶׁאִילְמָלֵא דַּם בְּרִית לֹא נִתְקַיְּימוּ שָׁמַיִם וָאָרֶץ שֶׁנֶּאֱמַר 'אִם לֹא בְרִיתִי יוֹמָם וָלָיְלָה חוּקּוֹת שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא שָׂמְתִּי' בָּרוּךְ אַתָּה ה' כּוֹרֵת הַבְּרִית'':
וּלְהַטִּיף
נוֹתְנִין
אַתָּה
כָּךְ
4. וְאִם הָיָה בַּעַל בָּשָׂר וְכוּ' אָמַר שְׁמוּאֵל קָטָן הַמְסוּרְבָּל בְּבָשָׂר רוֹאִין אוֹתוֹ כָּל _ _ _ שֶׁמִּתְקַשֶּׁה וְנִרְאֶה מָהוּל — אֵינוֹ צָרִיךְ לָמוּל וְאִם לָאו — צָרִיךְ לָמוּל:
זְמַן
לֹא
רַבָּן
יוֹם
5. _ _ _ אָמַר רַבִּי אֲבִינָא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר רַב בָּשָׂר הַחוֹפֶה אֶת רוֹב גּוֹבְהָהּ שֶׁל עֲטָרָה:
רַבָּן
גְּמָ'
יוֹם
גַּמְלִיאֵל
1. אֶפְשַׁר ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
possible, peut-être.
menu bétail.
2. בֵּן ?
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
3. אִם ?
précipitation.
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
4. נַמִּי ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - colline, hauteur, éminence.
aussi, même.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10