1.
_ _ _ שָׁחַק מֵעֶרֶב שַׁבָּת תָּנוּ רַבָּנַן דְּבָרִים שֶׁאֵין עוֹשִׂין לַמִּילָה בְּשַׁבָּת — עוֹשִׂין לָהּ בְּיוֹם טוֹב שׁוֹחֲקִין לָהּ כַּמּוֹן וְטוֹרְפִין לָהּ יַיִן וָשֶׁמֶן:
כּוּ'
לֹא
עָבְדָא
וָשֶׁמֶן
2.
_ _ _ לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף מַאי שְׁנָא כַּמּוֹן בְּיוֹם טוֹב — דַּחֲזֵי לִקְדֵרָה יַיִן וָשֶׁמֶן חֲזֵי נָמֵי בְּשַׁבָּת לְחוֹלֶה דְּתַנְיָא אֵין טוֹרְפִין יַיִן וָשֶׁמֶן לַחוֹלֶה בְּשַׁבָּת אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר אַף טוֹרְפִין יַיִן וָשֶׁמֶן:
אֲמַר
הָתָם
דְּיָנוֹקָא
כִּיסְתָּא
3.
וְאָמַר אַבָּיֵי אֲמַרָה לִי אֵם הַאי יָנוֹקָא דְּלָא יְדִיעַ מַפַּקְתֵּיהּ לְשַׁיְיפֵיהּ מִישְׁחָא וְלוֹקְמֵיהּ לַהֲדֵי יוֹמָא וְהֵיכָא דְּזִיג — לִיקְרְעֵיהּ בִּשְׂעָרְתָּא שְׁתִי וָעֵרֶב אֲבָל בִּכְלִי מַתָּכוֹת — לָא מִשּׁוּם דְּזָרֵיף וְאָמַר אַבָּיֵי אֲמַרָה לִי אֵם הַאי יָנוֹקָא דְּלָא מָיֵיץ _ _ _ הוּא דְּקָר פּוּמֵּיהּ מַאי תַּקַּנְתֵּיהּ לַיְתוֹ כָּסָא גּוּמְרֵי וְלַינְקְטֵיהּ לֵיהּ לַהֲדֵי פּוּמֵּיהּ דְּחָיֵים פּוּמֵּיהּ וּמָיֵיץ וְאָמַר אַבָּיֵי אֲמַרָה לִי אֵם הַאי יָנוֹקָא דְּלָא מִנַּשְׁתֵּים — לִינְפְּפֵיהּ בְּנָפְווֹתָא וּמִנַּשְׁתֵּים:
מֵיקַר
בְּיוֹם
חֲבֵירַי
קַפּוֹטְקְיָא
4.
וְאֵין מְמַתְּקִין אוֹתוֹ _ _ _ וְהָתַנְיָא מְמַתְּקִין אוֹתוֹ בְּגַחֶלֶת לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּגַחֶלֶת שֶׁל מַתֶּכֶת כָּאן בְּגַחֶלֶת שֶׁל עֵץ:
שִׂיפְתָּא
הַיְינוּ
אָסוּר
בְּגַחֶלֶת
5.
דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי _ _ _ פַּעַם אַחַת הָלַכְתִּי לִכְרַכֵּי הַיָּם וּבָאת אִשָּׁה אַחַת לְפָנַי שֶׁמָּלָה בְּנָהּ רִאשׁוֹן וָמֵת שֵׁנִי וָמֵת שְׁלִישִׁי הֱבִיאַתּוּ לְפָנַי רְאִיתִיו שֶׁהוּא אָדוֹם אָמַרְתִּי לָהּ הַמְתִּינִי לוֹ עַד שֶׁיִּבָּלַע בּוֹ דָּמוֹ הִמְתִּינָה לוֹ עַד שֶׁנִּבְלַע בּוֹ דָּמוֹ וּמָלָה אוֹתוֹ וְחָיָה וְהָיוּ קוֹרִין אוֹתוֹ ''נָתָן הַבַּבְלִי'' עַל שְׁמִי:
שֶׁאֵין
נָתָן
אוֹמֵר
וְהָיוּ
1. הַאי ?
n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
2 - sorte, espèce.
n. pr.
2. ?
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
4. ?
5. ע.ש.ה. ?
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
peal
brûler, chauffer
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10