1.
_ _ _ דִּכְתִיב בֵּיהּ ''דּוֹרוֹת'' לִידְחֵי שַׁבָּת:
מְחַלְּלֶיהָ
שְׁלֹשׁ
צִיצִית
בַּיּוֹם
2.
אֶלָּא _ _ _ ''בְּרִית'' ''בְּרִית'':
אֶלָּא
וַאֲפִילּוּ
אָתְיָא
דָּם
3.
תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן וּדְלָא כְּרַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב ''שְׁמִינִי יִמּוֹל'' — אֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים ''מְחַלְּלֶיהָ מוֹת יוּמָת'' — בִּשְׁאָר מְלָאכוֹת חוּץ מִמִּילָה אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אֲפִילּוּ _ _ _ וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים ''שְׁמִינִי יִמּוֹל'' — חוּץ מִשַּׁבָּת תַּלְמוּד לוֹמַר ''בַּיּוֹם'' — אֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת:
אֵינוֹ
לָא
מִילָה
מְחַלְּלֶיהָ
4.
_ _ _ מֵעַתָּה תְּפִילִּין דִּכְתִיב בְּהוּ ''אוֹת'' לִידְחֵי שַׁבָּת:
אֶלָּא
שְׁבִיעִי
מִינֵּיהּ
אָתְיָא
5.
אָמַר רָבָא הַאי תַּנָּא מֵעִיקָּרָא מַאי קָא נִיחָא לֵיהּ וּלְבַסּוֹף מַאי _ _ _ קַשְׁיָא לֵיהּ:
בְּרִית
קָא
אֶלְעָזָר
נִכְרְתוּ
1. .א.מ.ר ?
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
2. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
1 - moisson.
2 - branche.
2 - branche.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - fraternité.
2 - explication.
2 - explication.
1 - long.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. שְׁבִיעִי ?
1 - en face, vis-à-vis.
2 - en présence.
2 - en présence.
septième.
perfection, fin.
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
5. כֵּן ?
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10