1.
זִימְנִין אַשְׁכְּחֵיהּ דְּיָתֵיב וְקָא אָמַר אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִשּׁוּם _ _ _ יְהוּדָה הַנָּשִׂיא פַּעַם אַחַת שָׁכְחוּ וְלֹא הֵבִיאוּ אִיזְמֵל מֵעֶרֶב שַׁבָּת וֶהֱבִיאוּהוּ בְּשַׁבָּת וְהָיָה הַדָּבָר קָשֶׁה לַחֲכָמִים הֵיאַךְ מַנִּיחִין דִּבְרֵי חֲכָמִים וְעוֹשִׂין כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר חֲדָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר שַׁמּוּתִי הוּא וְעוֹד יָחִיד וְרַבִּים — הֲלָכָה כְּרַבִּים:
בַּר
רַבִּי
לִי
כְּרַבִּים
2.
וְאָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא שְׁאֵילִית אֶת רַבִּי יְהוּדָה הַגּוֹזֵר וְאָמַר לִי מָבוֹי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּתְּפוּ בּוֹ הֲוָה וְאַיְיתוּהוּ מֵהַאי רֵישָׁא לְהַאי רֵישָׁא אֲמַר לֵיהּ סְבִירָא לֵיהּ לְמָר מָבוֹי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּתְּפוּ מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ _ _ _ לֵיהּ אִין אֲמַר לֵיהּ וְהָא זִימְנִין בְּעַאי מִינָּךְ וְלָא אֲמַרְתְּ לִי הָכִי דִּילְמָא אַגַּב שִׁיטְפָךְ רְהִיט לְךָ גְּמָרָךְ אֲמַר לֵיהּ אִין אַגַּב שִׁיטְפָא רְהִיט לִי גְּמָרַי:
וֶהֱבִיאוּהוּ
בְּלֶחִי
וַאֲמַר
כָּךְ
3.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי זֵירָא מֵרַבִּי אַסִּי מָבוֹי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּתְּפוּ בּוֹ מַהוּ לְטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ מִי אָמְרִינַן כֶּחָצֵר דָּמֵי מָה חָצֵר אַף עַל גַּב דְּלֹא עֵרְבוּ — _ _ _ לְטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ הַאי נָמֵי אַף עַל גַּב דְּלֹא נִשְׁתַּתְּפוּ בּוֹ — מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ אוֹ דִילְמָא לָא דָּמֵי לֶחָצֵר דְּחָצֵר אִית לֵיהּ אַרְבַּע מְחִיצּוֹת הַאי לֵית לֵיהּ אַרְבַּע מְחִיצּוֹת אִי נָמֵי חָצֵר אִית בֵּיהּ דָּיוֹרִין הַאי לֵית בֵּיהּ דָּיוֹרִין שְׁתִיק וְלָא אֲמַר לֵיהּ וְלָא מִידֵּי:
דַּאֲתָא
דִּבְרֵי
מוּתָּר
שֶׁלֹּא
4.
אִיתְּמַר אָמַר _ _ _ זֵירָא אָמַר רַב מָבוֹי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּתְּפוּ בּוֹ — אֵין מְטַלְטְלִין בּוֹ אֶלָּא בְּאַרְבַּע אַמּוֹת:
אָמְרִינַן
זִימְנִין
רַבִּי
מִילְּתָא
5.
אָמַר אַבָּיֵי הָא מִילְּתָא אַמְרַהּ רַבִּי זֵירָא וְלָא פֵּירְשַׁהּ עַד דַּאֲתָא רַבָּה בַּר אֲבוּהּ וּפֵירְשַׁהּ דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ אָמַר רַב מָבוֹי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּתְּפוּ בּוֹ עֵירְבוּ חֲצֵירוֹת עִם בָּתִּים — אֵין מְטַלְטְלִין בּוֹ אֶלָּא בְּאַרְבַּע אַמּוֹת לֹא עֵירְבוּ חֲצֵירוֹת עִם בָּתִּים — מוּתָּר לְטַלְטֵל _ _ _:
כְּשֵׁם
לִי
בְּכוּלּוֹ
מֵעֶרֶב
1. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
salut, secours.
défaut, vice.
n. pr.
2. מָבוֹי ?
n. pr.
impasse, petite rue, ruelle.
prix, salaire.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
1 - se faner.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
nifal
1 - faner.
2 - être coupé.
3 - roulé.
2 - être coupé.
3 - roulé.
piel
1 - faner.
2 - dire.
2 - dire.
hitpael
1 - coupé, émoussé.
2 - se parler.
2 - se parler.
pael
parler.
hitpeel
parler.
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
2 - renforcé.
4. ?
5. קָשֶׁה ?
1 - faubourg.
2 - nom d'une place ou d'une maison.
2 - nom d'une place ou d'une maison.
1 - dur, violent, endurci.
2 - pénible, difficile.
2 - pénible, difficile.
1 - espace, intervalle.
2 - délivrance, soulagement.
3 - avantage.
2 - délivrance, soulagement.
3 - avantage.
1 - substance informe ou sans vie.
2 - embryon.
3 - créature de création humaine
4 - personne sans éducation.
2 - embryon.
3 - créature de création humaine
4 - personne sans éducation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10