1. אִיבַּעְיָא לְהוּ שַׁמָּשׁ שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ בִּדְמִשְׁחָא מַהוּ אָמַר רַב הֲלָכָה וְאֵין מוֹרִין _ _ _ וְרַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר הֲלָכָה וּמוֹרִין כֵּן רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אִיקְּלַע לְבֵי רַב אַסִּי קָם שַׁמָּעֵיהּ קָא בָּדֵיק לִנְהוֹרָא דִשְׁרָגָא אֲמַרָה לֵיהּ דְּבֵיתְהוּ וּמָר לָא עָבֵיד הָכִי אֲמַר לַהּ שִׁבְקֵיהּ כְּרַבֵּיהּ סְבִירָא לֵיהּ:
כֵּן
מֵיתִיבִי
יִסְעָדֶנּוּ
עָלֶיךָ
2. וְאָמַר רַבִּי חֲנִינָא בְּקוֹשִׁי הִתִּירוּ לְנַחֵם אֲבֵלִים וּלְבַקֵּר חוֹלִים בְּשַׁבָּת אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה כִּי הֲוָה אָזְלִינַן בָּתְרֵיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר לְשַׁיּוֹלֵי בִּתְפִיחָה זִימְנִין אָמַר ''הַמָּקוֹם יִפְקָדְךָ לְשָׁלוֹם'' וְזִימְנִין אָמַר לֵיהּ ''רַחֲמָנָא יִדְכְּרִינָךְ לִשְׁלָם'' הֵיכִי עָבֵיד הָכִי וְהָאָמַר רַב יְהוּדָה לְעוֹלָם אַל יִשְׁאַל אָדָם צְרָכָיו בִּלְשׁוֹן אֲרַמִּי וְאָמַר _ _ _ יוֹחָנָן כָּל הַשּׁוֹאֵל צְרָכָיו בִּלְשׁוֹן אֲרַמִּי — אֵין מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת נִזְקָקִין לוֹ שֶׁאֵין מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת מַכִּירִין בִּלְשׁוֹן אֲרַמִּי שָׁאנֵי חוֹלֶה דִּשְׁכִינָה עִמּוֹ:
רַבִּי
גַּבֵּי
רָאשֵׁי
בִּדְנַפְטָא
3. דְּאָמַר רַב עָנָן אָמַר רַב מִנַּיִן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא סוֹעֵד אֶת הַחוֹלֶה — שֶׁנֶּאֱמַר ''ה' יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי'' תַּנְיָא נָמֵי הָכִי הַנִּכְנָס לְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה לֹא יֵשֵׁב לֹא עַל גַּבֵּי מִטָּה וְלֹא עַל גַּבֵּי כִּסֵּא אֶלָּא מִתְעַטֵּף וְיוֹשֵׁב לְפָנָיו _ _ _ שֶׁשְּׁכִינָה לְמַעְלָה מִמְּרַאֲשׁוֹתָיו שֶׁל חוֹלֶה שֶׁנֶּאֱמַר ''ה' יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי'' וְאָמַר רָבָא אָמַר רָבִין מִנַּיִן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זָן אֶת הַחוֹלֶה — שֶׁנֶּאֱמַר ''ה' יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי'':
יֵשֵׁב
רָבָא
וַאֲפִילּוּ
מִפְּנֵי
4. בֶּאֱמֶת אָמְרוּ הַחַזָּן כּוּ' וְהָאָמְרַתְּ רֵישָׁא ''רוֹאֶה'' מַאי לָאו לִקְרוֹת לָא לְסַדֵּר רָאשֵׁי פָּרָשִׁיּוֹתָיו וְכֵן אָמַר רַבָּה בַּר _ _ _ אֲבָל מְסַדֵּר הוּא רָאשֵׁי פָּרָשִׁיּוֹתָיו וְכוּלַּהּ פָּרָשָׁה לָא:
קְרוֹבָה
שְׁמוּאֵל
וְאֵין
לִקְרוֹת
5. אָמַר רָבָא אִם אָדָם חָשׁוּב הוּא — מוּתָּר מֵיתִיבִי לֹא יִקְרָא לְאוֹר הַנֵּר שֶׁמָּא יַטֶּה אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בֶּן אֱלִישָׁע אֲנִי אֶקְרָא וְלֹא אַטֶּה פַּעַם אַחַת קָרָא וּבִקֵּשׁ לְהַטּוֹת אָמַר כַּמָּה גְּדוֹלִים דִּבְרֵי חֲכָמִים שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים לֹא יִקְרָא לְאוֹר הַנֵּר רַבִּי נָתָן אוֹמֵר קָרָא וְהִטָּה וְכָתַב עַל פִּנְקָסוֹ אֲנִי יִשְׁמָעֵאל בֶּן אֱלִישָׁע קָרִיתִי וְהִטֵּיתִי נֵר בְּשַׁבָּת לִכְשֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ אָבִיא חַטָּאת שְׁמֵנָה אָמַר רַבִּי אַבָּא _ _ _ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בֶּן אֱלִישָׁע הוֹאִיל וּמֵשִׂים עַצְמוֹ עַל דִּבְרֵי תוֹרָה כְּהֶדְיוֹט:
שָׁאנֵי
דִשְׁרָגָא
זָן
בְּתוֹךְ
1. ?
2. .כ.נ.ס ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
3. .י.ר.ה ?
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
4. מְרַאֲשׁוֹת ?
1 - oreillers, chevet du lit.
2 - couronne, dignité.
n. pr.
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
n. pr.
5. .ק.ב.ע ?
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10