1. לֹא יְפַלֶּה אֶת כֵּלָיו כּוּ' אִיבַּעְיָא לְהוּ לֹא יְפַלֶּה אֶת כֵּלָיו בַּיּוֹם שֶׁמָּא יַהֲרוֹג וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר הִיא דְּתַנְיָא אָמַר _ _ _ אֱלִיעֶזֶר הַהוֹרֵג כִּינָּה בְּשַׁבָּת — כְּאִילּוּ הוֹרֵג גָּמָל וְלֹא יִקְרָא לְאוֹר הַנֵּר שֶׁמָּא יַטֶּה אוֹ דִילְמָא תַּרְוַיְיהוּ שֶׁמָּא יַטֶּה:
דְּתַרְוַיְיהוּ
הִיא
וְרָבָא
רַבִּי
2. תָּא שְׁמַע אֵין פּוֹלִין וְאֵין _ _ _ לְאוֹר הַנֵּר מִי אַלִּימָא מִמַּתְנִיתִין:
דָּמֵי
קוֹרִין
יַהֲרוֹג
הַמְפַלֶּה
3. תָּנוּ רַבָּנַן אֵין פּוֹלִין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים מִפְּנֵי הַכָּבוֹד כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמַר רַב יְהוּדָה וְאָמְרִי לַהּ רַבִּי נְחֶמְיָה אֵין עוֹשִׂין אַפִּיקְטְוִיזִין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים מִפְּנֵי הַכָּבוֹד תָּנוּ רַבָּנַן הַמְפַלֶּה אֶת כֵּלָיו מוֹלֵל וְזוֹרֵק וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַהֲרוֹג אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר _ _ _ וְזוֹרֵק וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִמְלוֹל אָמַר רַב הוּנָא הֲלָכָה מוֹלֵל וְזוֹרֵק וְזֶהוּ כְּבוֹדוֹ וַאֲפִילּוּ בַּחוֹל רַבָּה מְקַטַּע לְהוּ וְרַב שֵׁשֶׁת מְקַטַּע לְהוּ רָבָא שָׁדֵי לְהוּ לְלָקָנָא דְמַיָּא אֲמַר לְהוּ רַב נַחְמָן לִבְנָתֵיהּ קִטְלָן וְאַשְׁמְעִינַן לִי קָלָא דְסָנְווֹתִי:
מְנַחֲמִין
נוֹטֵל
הָרַבִּים
הַרְבֵּה
4. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל אֲפִילּוּ לְהַבְחִין בֵּין בִּגְדּוֹ לְבִגְדֵי אִשְׁתּוֹ אָמַר רָבָא לָא אֲמַרַן אֶלָּא דִּבְנֵי מָחוֹזָא אֲבָל דִּבְנֵי חַקְלָיָתָא מִידָּע יָדְעִי וְדִבְנֵי מָחוֹזָא _ _ _ לָא אֲמַרַן אֶלָּא דִּזְקֵנוֹת אֲבָל דִּילָדוֹת מִידָּע יָדְעִי:
מַשְׁקִין
נָמֵי
יְכוֹלָה
לְלַמְּדוֹ
5. תָּנֵי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל יוֹצֵא אָדָם בִּתְפִילִּין בְּעֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה מַאי טַעְמָא — כֵּיוָן דְּאָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא חַיָּיב אָדָם לְמַשְׁמֵשׁ בַּתְּפִילִּין כָּל שָׁעָה וְשָׁעָה קַל וָחֹמֶר מִצִּיץ מָה צִיץ שֶׁאֵין בּוֹ אֶלָּא אַזְכָּרָה אַחַת אָמְרָה תּוֹרָה ''וְהָיָה עַל מִצְחוֹ תָּמִיד'' — שֶׁלֹּא יַסִּיחַ דַּעְתּוֹ מִמֶּנּוּ תְּפִילִּין שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן אַזְכָּרוֹת הַרְבֵּה — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה הִלְכָּךְ מִידְכָּר דָּכֵיר לְהוּ תַּנְיָא חֲנַנְיָא _ _ _ חַיָּיב אָדָם לְמַשְׁמֵשׁ בְּבִגְדוֹ עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁכָה אָמַר רַב יוֹסֵף הִלְכְתָא רַבָּתִי לְשַׁבָּת:
אֵין
לְמַשְׁמֵשׁ
אוֹמֵר
שֶׁאֵין
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. patron.
1 - bras.
2 - force, puissance.
n. pr.
2. .ה.ר.ג ?
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
3. חֹמֶר ?
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
1 - tendre, doux.
2 - délicat.
3 - flatteur.
multiplication.
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
4. .ש.ד.כ ?
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
piel
1 - s'entremettre, mettre en rapport, assortir.
2 - négocier.
poual
marié, apparié.
hifil
calmer.
hitpael
se fiancer, s'accorder.
nitpael
se fiancer, s'accorder.
peal
être calme.
pael
calmer.
afel
calmer.
hitpeel
être calmé.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
5. שַׁמַּי ?
n. patron.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10