1. אִיבַּעְיָא לְהוּ שְׁתִיָּיה לְאַלְתַּר מְעַלֵּי _ _ _ בָּתַר הָכִי קָשֵׁי אוֹ דִילְמָא לָא קָשֵׁי וְלָא מְעַלֵּי תֵּיקוּ:
יָדַעְנָא
טָבַח
אֲבָל
וּבְמַיִם
2. אָמַר שְׁמוּאֵל אַרְבַּע דְּהוּא אַרְבַּע אַרְבַּע דְּהוּא אַרְבֵּיסַר אַרְבַּע דְּהוּא עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה אַרְבַּע _ _ _ אַרְבַּע בָּתְרֵיהּ — סַכַּנְתָּא:
אַהֲדָדֵי
דְּלֵיכָּא
בְּפָרָשַׁת
כֹּל
3. בְּדָבָר אַחֵר — _ _ _ לְדָבָר אַחֵר:
בָּתַר
שִׁימֵּשׁ
נַחְמָן
קָשֶׁה
4. _ _ _ רַב מֵאָה קַרֵי בְּזוּזָא מֵאָה רֵישֵׁי בְּזוּזָא מֵאָה שְׂפָמֵי וְלָא כְלוּם אָמַר רַב יוֹסֵף כִּי הֲוֵינַן בֵּי רַב הוּנָא יוֹמָא דִּמְפַגְּרִי בֵּיהּ רַבָּנַן אָמְרִי הָאִידָּנָא יוֹמָא דִשְׂפָמֵי הוּא וְלָא יָדַעְנָא מַאי קָאָמְרִי:
אוֹתָךְ
מַכְרִיז
לִישְׁהֵי
שֶׁמְיַילְּדִים
5. הדרן עלך _ _ _:
מַכְרִיז
רַבָּה
לֵיקוּם
מפנין
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. בֵּי ?
n. pr.
1 - fils de.
2 - école de.
3 - maison de.
4 - entre.
n. pr.
n. pr.
3. הוּנָא ?
joie.
pour.
départ, pierre pour montrer le chemin.
n. pr.
4. ?
5. קָשֶׁה ?
1 - dur, violent, endurci.
2 - pénible, difficile.
3 - expressions :
* avec יום : malheureux.
* avec רוח : affligé.
* avec ערף : opiniâtre.
* avec פנים : audacieux, impudent.
n. pr.
n. pr.
couverture, vêtement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10