1.
אָמַר בַּר הַמְדּוּרֵי אָמַר שְׁמוּאֵל קְרוּמִיּוֹת שֶׁל מַחְצֶלֶת — מוּתָּר לְטַלְטְלָן בְּשַׁבָּת מַאי טַעְמָא אָמַר רָבָא בַּר הַמְדּוּרֵי אַסְבְּרַהּ לִי מַחְצֶלֶת _ _ _ לְמַאי חַזְיָא — לְכַסּוֹיֵי בַּהּ עַפְרָא הָנֵי נָמֵי חַזְיָין לְכַסּוֹיֵי בְּהוּ טִינּוּפָא:
לָאו
אֲפִילּוּ
גּוּפַהּ
אֵין
2.
אֶלָּא אָמַר רָבָא בְּשִׁבְרֵי דְּהַאי תַּנּוּר קָמִיפַּלְגִי דִּתְנַן נְתָנוֹ עַל פִּי הַבּוֹר אוֹ עַל פִּי הַדּוּת וְנָתַן שָׁם אֶבֶן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם מַסִּיק מִלְּמַטָּה וְהוּא נִסּוֹק מִלְּמַעְלָה — טָמֵא וְאִם לָאו — טָהוֹר וַחֲכָמִים _ _ _ הוֹאִיל וְהוּסַּק מִכָּל מָקוֹם — טָמֵא:
נִיטָּלִין
אוֹמְרִים
וְאֵינָהּ
לָכֶם
3.
תָּנוּ רַבָּנַן שִׁבְרֵי תַּנּוּר יָשָׁן הֲרֵי הֵן כְּכָל _ _ _ הַנִּיטָּלִין בֶּחָצֵר דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין נִיטָּלִין הֵעִיד רַבִּי יוֹסֵי מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב עַל שִׁבְרֵי תַּנּוּר יָשָׁן שֶׁנִּיטָּלִין בַּשַּׁבָּת וְעַל כִּיסּוּיוֹ שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ בֵּית יָד:
וְנָתַן
הַכֵּלִים
תַּנּוּר
אָשֵׁי
4.
וְאִידַּךְ נָמֵי הָכְתִיב ''טְמֵאִים יִהְיוּ לָכֶם'' הָהִיא כִּדְרַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מַחֲלוֹקֶת בְּהֶיסֵּק רִאשׁוֹן אֲבָל בְּהֶיסֵּק _ _ _ אֲפִילּוּ תָּלוּי בְּצַוַּאר גָּמָל:
שֵׁנִי
הָוֵי
קָמִיפַּלְגִי
לָכֶם
5.
מַתְקִיף לַהּ _ _ _ אִי הָכִי אַדְּמִיפַּלְגִי בְּשִׁבְרֵי תַנּוּר לִיפַּלְגוּ בְּשִׁבְרֵי כֵלִים בְּעָלְמָא:
רָבָא
הָהִיא
הָאִידָּנָא
בְּהוּ
1. אִי ?
clair, pur, serein.
piège, filet.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - néant.
2 - extrémité.
3 - seulement, sans.
4 - n. pr.
2 - extrémité.
3 - seulement, sans.
4 - n. pr.
2. הַאי ?
quelque chose de brillant, charbon ardent, météore.
1 - chevelure.
2 - avec שלח : laisser croître la chevelure.
3 - avec פוטי : n. pr. égyptien.
4 - fourré.
2 - avec שלח : laisser croître la chevelure.
3 - avec פוטי : n. pr. égyptien.
4 - fourré.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
pieux, bienfaisant.
3. אֶבֶן ?
front.
épi rôti.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
paille sèche
4. רַבִּי ?
étable.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
sillon.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10