1. תְּנַן לֹא יֵצֵא הַחַיָּיט בְּמַחֲטוֹ סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיֵצֵא מַאי לָאו _ _ _ לוֹ בְּבִגְדוֹ לָא דְּנָקֵיט לֵיהּ בִּידֵיהּ:
דִּתְחוּבָה
וְהָתַנְיָא
דְּנָקֵיט
תֵּימָא
2. אָמַר רַב יוֹסֵף לָא קַשְׁיָא הָא רַבִּי מֵאִיר הָא _ _ _ יְהוּדָה:
נָמֵי
רַבִּי
בְּדוּגְמָא
לַחֲשֵׁיכָה
3. _ _ _ לְהוּ כַּרְמְלִית מַאי אָמַר אַבָּיֵי הִיא הִיא רָבָא אָמַר הִיא גוּפָהּ גְּזֵירָה וַאֲנַן נֵיקוּם וְנִגְזוֹר גְּזֵירָה לִגְזֵירָה:
אִיבַּעְיָא
אֶלָּא
אִם
מֵעַתָּה
4. אָמַר אַבָּיֵי מְנָא אָמֵינָא לַהּ — דְּקָתָנֵי ''וְכֵן בַּגַּת'' מַאי גַּת אִי רְשׁוּת הַיָּחִיד — תְּנֵינָא אִי רְשׁוּת הָרַבִּים _ _ _ תְּנֵינָא אֶלָּא לָאו כַּרְמְלִית:
דְּמִיבְּעֵי
שֶׁחָקַק
בַּגַּת
5. _ _ _ אָמַר רַב הַמְנוּנָא לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּזָב בַּעַל שְׁתֵּי רְאִיּוֹת כָּאן בְּזָב בַּעַל שָׁלֹשׁ רְאִיּוֹת:
מַאי
הַכּוֹפֶה
לַהּ
אֶלָּא
1. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
vite.
raccourci.
2. תַּנְיָא ?
n. pr.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
il a été enseigné (dans une Baraita).
n. pr.
3. לָא ?
n. patron.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
bétail.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
4. ח.ק.ק. ?
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - graver, dessiner.
2 - décider.
nifal
1 - gravé.
2 - décidé.
piel
1 - donner des lois.
2 - מְחֹקֵק : législateur.
poual
1 - gravé.
2 - décrété.
houfal
gravé.
peal
graver.
hitpeel
gravé.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
5. שָׁלֹשׁ ?
royaume, règne, dignité royale.
n. pr.
ânesse.
trois.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10