1. מַאן תַּנָּא דִּפְלִיג עֲלֵיהּ דְּרַבִּי — רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הוּא דְּתַנְיָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר עֲתִידָה פָּרָשָׁה זוֹ שֶׁתֵּיעָקֵר מִכָּאן וְתִכָּתֵב בִּמְקוֹמָהּ וְלָמָּה כְּתָבָהּ כָּאן — כְּדֵי לְהַפְסִיק בֵּין פּוּרְעָנוּת רִאשׁוֹנָה לְפוּרְעָנוּת שְׁנִיָּיה פּוּרְעָנוּת שְׁנִיָּיה מַאי הִיא — ''וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאוֹנְנִים'' _ _ _ רִאשׁוֹנָה — ''וַיִּסְעוּ מֵהַר ה''' וְאָמַר רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא שֶׁסָּרוּ מֵאַחֲרֵי ה' וְהֵיכָן מְקוֹמָהּ אָמַר רַב אָשֵׁי בַּדְּגָלִים:
מִבַּעְיָא
בָּלָה
דְּרַבָּן
פּוּרְעָנוּת
2. שֶׁאֵין זֶה מְקוֹמָהּ רַבִּי אוֹמֵר לֹא מִן הַשֵּׁם הוּא זֶה _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁסֵּפֶר חָשׁוּב הוּא בִּפְנֵי עַצְמוֹ:
אֶלָּא
אוֹתִיּוֹת
וְלָמָּה
טַרְפוֹן
3. תָּא שְׁמַע _ _ _ שֶׁל מַעְלָה וְשֶׁל מַטָּה שֶׁבֵּין פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה שֶׁבֵּין דַּף לְדַף שֶׁבִּתְחִלַּת הַסֵּפֶר שֶׁבְּסוֹף הַסֵּפֶר — מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם דִילְמָא אַגַּב סֵפֶר תּוֹרָה שָׁאנֵי:
לְיָדִי
דְּרַבִּי
הַגִּלְיוֹנִין
אָמַר
4. תָּא שְׁמַע הַגִּילְיוֹנִין וְסִפְרֵי מִינִין אֵין מַצִּילִין אוֹתָן מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה אֶלָּא נִשְׂרָפִין בִּמְקוֹמָן הֵן וְאַזְכָּרוֹתֵיהֶן מַאי לָאו גִּלְיוֹנִין דְּסֵפֶר תּוֹרָה לָא גִּלְיוֹנִין דְּסִפְרֵי מִינִין הַשְׁתָּא סִפְרֵי מִינִין גּוּפַיְיהוּ אֵין מַצִּילִין גִּלְיוֹנִין מִבַּעְיָא הָכִי קָאָמַר וְסִפְרֵי מִינִין _ _ _ הֵן כְּגִלְיוֹנִים:
בַּחוֹל
הַדֶּלֶת
הֲרֵי
הַיָּדַיִם
5. גּוּפַהּ הַגִּלְיוֹנִים וְסִפְרֵי מִינִין אֵין מַצִּילִין אוֹתָם מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בַּחוֹל קוֹדֵר אֶת הָאַזְכָּרוֹת שֶׁבָּהֶן וְגוֹנְזָן וְהַשְּׁאָר — שׂוֹרְפָן אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן אֲקַפֵּחַ אֶת בָּנַי שֶׁאִם יָבֹאוּ לְיָדִי שֶׁאֲנִי אֶשְׂרוֹף אוֹתָם וְאֶת הָאַזְכָּרוֹת שֶׁבָּהֶן שֶׁאֲפִילּוּ אָדָם רוֹדֵף אַחֲרָיו לְהוֹרְגוֹ וְנָחָשׁ רָץ לְהַכִּישׁוֹ נִכְנָס לְבֵית עֲבוֹדָה זָרָה וְאֵין נִכְנָס לְבָתֵּיהֶן שֶׁל אֵלּוּ שֶׁהַלָּלוּ מַכִּירִין וְכוֹפְרִין וְהַלָּלוּ _ _ _ מַכִּירִין וְכוֹפְרִין וַעֲלֵיהֶן הַכָּתוּב אוֹמֵר ''אַחַר הַדֶּלֶת וְהַמְּזוּזָה שַׂמְתְּ זִכְרוֹנֵךְ'':
בְּשִׁבָבוּתֵיהּ
אֵין
לְבֵי
כְּגִלְיוֹנִים
1. סֵפֶר ?
n. pr.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
chagrin, affliction.
vision, vue, aspect.
2. הַשְׁתָּא ?
1 - maintenant.
2 - puisque.
n. pr.
n. pr.
1 - figue, figuier.
2 - n. pr.
3. פָּרָשָׁה ?
n. pr.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
n. pr.
n. pr.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
5. הֲלָלוּ ?
n. pr.
ces, ceux-ci, ceux-là.
1 - prix, échange.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10